Log in

goodpods headphones icon

To access all our features

Open the Goodpods app
Close icon
headphones
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

Yoko

Are you learning Japanese and looking for more opportunities to speak? This Podcast drill is exactly for you. Simply repeat after me - while you are commuting, cooking or even in your bed. The drill also includes plain style dialogue, which is an informal style spoken in daily life among friends and family, and also in Anime. Now more shadowing practices are available, too. Have a go and get fluent soon! --- Learning Nihongo is fun, ne. More drills and full transcripts/translations (on your smartphone! + PDF) are available on Patreon.

profile image

1 Listener

bookmark
Share icon

All episodes

Best episodes

Top 10 Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing Episodes

Goodpods has curated a list of the 10 best Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing episodes, ranked by the number of listens and likes each episode have garnered from our listeners. If you are listening to Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing for the first time, there's no better place to start than with one of these standout episodes. If you are a fan of the show, vote for your favorite Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing episode by adding your comments to the episode page.

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 55[✐3] may/might not

55[✐3] may/might not

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

08/20/24 • 10 min

“It may be fake news.”

☆ 「〜kamo shiremasen」 is quasi “I think 〜 (but not sure).“ , and lesser degree of certainty in comparison with 「 〜deshou (e.g “I’ll bet...“)」.

[00: 08]

Hello everyone. How are you doing? Today(‘s topic) is “it may/might be....”.

[00:15]

There is a party tomorrow. Please answer followings with maybe or maybe not.

[00:21]

For example;Are you going to tomorrow’s party? / maybe → I may go.

Ready?

[00:30]

1. Is Erika san coming? / maybe

→ She may come.

2. Is Richard san also coming? / maybe

→ He may come.

3. Is Stephan san also coming? / maybe not

→ He may not come.

4. How about Alexander san? Are you going? / maybe

→ I may go.

5. How about Daniela san? Are you going? /maybe not

→ I may not go.

6. Are you, Yang san, also going? / well, may be

→ Well, I may go.

[01:40]

Repeat after me

1. I may eat lunch later.

2. I may take a day offor holiday) next month.

3. I may quit Karate.

4. I may not in time.

5. Suga san may not drink alcohol.

[02:57]

Apparently, Prime Minister Suga doesn’t drink alcohol, by the way.

[03:06]

When you’d like to say somebody may have done something, たta-form will be used.
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
「それはフェイクニュースかもしれません。」

[00:08]

みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうは「〜かもしれません」です。

[00:15]

あした、パーティがあります。

Maybe or maybe notでこたえましょう。

[00:21]

たとえば、

あしたのパーティにいきますか。maybe

→ いくかもしれません。

いいですか。

[00:30]

1. エリカさんは きますか / maybe

→くるかもしれません。

2. リチャードさんもきますか / maybe

→ くるかもしれません。

3. シュテファンさんもきますか / maybe not

→ こないかもしれません。

4. アレクサンダーさんは?いきますか /maybe

→ いくかもしれません。

5. ダニエラさんは?いきますか / maybe not

→ いかないかもしれません。

6. ヤンさんもいきませんか /そうですね、may be

→ そうですね、いくかもしれません。

[01:40]

Repeat after me

1. ランチは あとで たべる かもしれません。

2. らいげつ、やすみをとる かもしれません。

3. からてをやめるかもしれません。

4. じかんに まにあわない かもしれません。

5. すがさんは おさけを のまない かもしれません。

[02:57]

ところで、すがしゅしょうは、おさけをのまないそうですよ。

[03:06]

When you’d like to say somebody may have done something, たta-form should be used.

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

profile image

1 Listener

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 45[✐2]Plain style: Speak casually + no, yo, ne

45[✐2]Plain style: Speak casually + no, yo, ne

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

06/11/24 • 10 min

Plain style: Speak casually + のno, よyo, ねne
“(That film?) I watched it! It was good!”
[00:08]
Hello everyone. We practice Plain Style today. Plain style is used when you talk to your family or friends, as you know. Plain style is very diverse and not easy to master, but today we’ll look at the part of it to get a feel for Plain Style.

[00:31]
First, learn the pattern of plain style with basic verbs. Jisho-form, nai-form, ta-form, nakatta-form are used in Plain Style.

Repeat after me

[00:44]

Jisho(dictionary)-form

masu-form > jisho-form

1. go

2. eat

3. do

4. come

5. be (for inanimate objects)

6. be (for animate objects)

[01:21]

ないForm

masu-form > nai-form

1. go

2. eat

3. do

4. come

5. be (for inanimate objects)

6. be (for animate objects)

[02:00]

たForm

masu-form > ta-form

1. go

2. eat

3. do

4. come

5. be (for inanimate objects)

6. be (for animate objects)

[02:41]

なかったForm

masu-form > nakatta-form

1. go

2. eat

3. do

4. come

5. be (for inanimate objects)

6. be (for animate objects)

[03:35]

Repeat after me

1. Do you drink alcohol?

2. Are you going to the tomorrow’s concert?

3. Yesterday, Suga san has come!

4. Dad has already gone out.

5. I didn’t swim in the sea this year.

6. Have you been to Okinawa?

7. Was Clooney san in the movie theatre?

[04:50]

Actually, we tend to add ending particle at the end of the sentence to emphasise, seek confirmation or soften the message, and so on. Without ending particles, it may sound a bit blunt or unfriendly, depending on the tone of your voice.

Support the Show.

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 143[✐3,4] Back and forth : #shadowing

143[✐3,4] Back and forth : #shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

04/04/23 • 14 min

[✐3. Moderato, 4.Allegretto] 行(い)ったり来(き)たり...
(Also try JS 13: I sing and dance, etc.)
★★★★★
“Back and forth....”
Hello, everyone. How are you doing? Today we will practice various expressions using “〜tari〜tari shimasu”. Also, please refer to Japanese Swotter No. 13. Repeat after me
[00:23]
1. may go up or down.
2. may increase or decrease
3. may drink or not drink
4. may or may not have time
5. may come or not come
6. may go and not to go
7. sometime you can see or sometimes can’t
8. sometimes you can sit or sometimes can’t
[02:07]
Are you OK? Let’s check. Please make a sentence as follows. go, come → come and go Ready?
[02:20]
1. up, down → It may go up and down.
2. increase, decrease → It may increase and decrease.
3. drink, not drink → Sometimes I drink, sometimes I don’t.
4. have time, no time → Sometimes I have time, sometimes I don’t.
5. come, not come → S/he may come or not come.
6. go, not go → Sometimes I go, sometimes not go.
7. can see, can’t see → It may or may not be visible.
8. can sit, can’t sit → You may or may not be able to sit. [04:50] Now, listen the key words [KW] and repeat the sentence.
[04:56]
1. [KW] my kid’s grades, up, down
→ My kid’s grades go up and down.
(seiseki = acadmic results, grades)
2. [KW] our kid’s fever, rise, fall
→ My kid’s fever goes up and down, which makes me worry.
3. [KW] recently, weight gain, loss
→ I’ve been gaining and losing weight lately.
4. [KW] time to study, have, not have
→ Sometimes I have time to study, sometimes I don’t.
5. [KW] bus, on time, come, don’t come
→ This bus may or may not come on time.
6. [KW] part-time job, college, go, not go
→ I’m busy with my part- time job, so I sometimes go to college and sometimes I don’t.
7. [KW] weather, Mt.Fuji, visible, invisible
→ Depending on the weather, you may or may not be able to see Mt. Fuji.
8. [KW] this station, you can sit, you can’t
→ From this station, you may or may not be able to sit down(take a seat).
[08:00]
Are you busy every day? Let’s express it by using “going back and forth”.

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 138[✐5+] You are a newsreader! #shadowing

138[✐5+] You are a newsreader! #shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

02/28/23 • 20 min

“I will bring you news.”
[00:07]
Hello, everyone. How are you doing? Today we will practice using Japanese news. Try repeating and shadowing as if you were a newsreader.
[00:25]
News 1
A kindergarten will start a service, by which (kindergarten) uniforms can be borrowed from April next year. It’s a service that costs 500 yen every month for uniforms, etc., which is about 40% cheaper than buying (new ones). If a child grows up, uniform can be exchanged to a larger size. It reuses the uniforms of children who have graduated from the kindergarten. Parents, especially those with many kids, say it’s a good idea. ある幼稚園(ようちえん)で、来年(らいねん)4月(がつ)から、子(こ)どもの制服(せいふく)などを借(か)りることができるサービスを始(はじ)めます。 制服(せいふく)などを毎月(まいつき)500円で借(か)りられるサービスで、買(か)った場合(ばあい)より40%ぐらい安(やす)くなります。 子(こ)どもが大(おお)きくなった時(とき)は、大(おお)きいサイズに取(と)り替(か)えることもできます。卒業(そつぎょう)した子(こ)どもの制服(せいふく)をリサイクルします。とくに子(こ)どもが多(おお)い親(おや)は、いいアイデアだと言(い)っています。

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 6[✐3] I have a meeting via Zoom. 〜んです

6[✐3] I have a meeting via Zoom. 〜んです

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

09/05/23 • 9 min

「〜んです」means of explanation, emphasis - ”you see”-function
[✐3.Moderato]
“It’s a meeting via Zoom, you know.”
[00:07]
Hello, everybody.
Let’s start.
Repeat after me
[00:12]
1. Are you going to a bank?
2. Yes, I withdraw some money, you see.
3. You’ve got lots of cardbords. (why?)
4. Soon, I’ll be moving out.
5. Do you do sports often?
6. No, I don’t have time.
7. You wear a sweter in Summer?
8. Yes, (because) it’s cold in the office.
9. The computer is slow, isn’t it?
10. Yes, (that’s why) I want a new one.
11. Is the car old?
12. Yes, I bought it quite a while ago.
13. You are quite familiar with China (why?)
14. (Because) I have Chinese friends.
15. Are you studing German?
16. Yes, I like German culture.
Plain Style
[03:10]
Listen to the casual conversation.
[03:13]
A: George san is married, you know.
B: wow, I didn’t know that.
A: His wife is an international lawyer and speaks three languages fluently. Besides she is beautiful.
B: That’s George san!
*pera pera = speaks fluently (colloq.)
[03:29]
It goes like this in Masu Style;
[03:32]
A: George san is married, you know.
B: I didn’t know that.
A: His wife is an international lawyer and speaks three languages fluently. Besides she is beautiful.
B: That’s George san!
Repeat after me
[03:50]
1. He’s married.
2. She speaks three languages fluently.
3. She is beautiful.
[04:26]
Now, we continue practicing speaking.
Repeat after me
[04:29]
1. You watched many videos, didn’t you?
2. I was free (nothing else to do).
3. You cancelled the reservation (why)?
4. Yes, it became inconvenient (= it doesn’t fit my schedule).
5. Don’t you eat that curry (why)?
6. Yes, it’s too hot.
7. What happened?
8. I‘ve lost my mobile phone.
9. Don’t you go out yet?
10. (Because) I work at home today.
11. Don’t you drink alcohol?
12. I go back home by car after this.

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 139[✐2,3] "have to" - shortened version

139[✐2,3] "have to" - shortened version

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

03/07/23 • 14 min

2.Andante][3.Moderato] 〜ないと
[00:07]
Hello everyone. How are you doing?
You are eating at the restaurant with your friends, having a good time. But it’s too late. You have to go home soon“.
“kaeranakereba narimasen.”
It’s long, isn’t it?
Instead, you can say,
[00:29]
→ Sorosoro kaeranaito (I have to go soon.)
You can use(say) it when you are talking to yourself.
Repeat after me
[00:39]
1. have to go
2. have come
3. have to walk
4. have to return/give back
5. have to read
6. have to write
7. have to drink
8. have to make
9. have to say
10. have to ask
11. have to apply
12. have to go back
13. have to replace
14. have to take care/be careful
15. have to eat
16. have to see/look at
17. have to go to bed
18. have to take exercise
19. have to study
20. have to clean
[03:41]
Now please rephrase the sentence as follows.
For example,
I have to go home soon.
→ I have to go home soon.
Ready?
[03:55]
1. → I have to go to work
2. → I have to take medicine.
3. → I have to return the book.
4. → I have to replace the battery.
5. → I have to eat more vegetables.
6. → I have to study hard.
[06:05]
Now, make a sentence as follows.
For example,
I will go soon.
→ I have to go soon.
OK?
[06:16]
1. I will return tomorrow.
→ I have to return tomorrow.
2. I will apply tomorrow.
→ I have to apply tomorrow.
3. I will make it now.
→ I have to make it now.
4. I will go and buy it now*.
→ I have to go and buy it now.
(*korekara = now, from now on)
5. I will book early.
→ I have to book early.
6. I will contact (sb.) immediately.
→ I have to contact (sb.) immediately.
7. I will ask by the end of the day.
→ I have to ask by the end of the day.
8. I will replace it by the day after tomorrow.
→ I have to replace it by the day after tomorrow.
9. I will memorize it by next month.
→ I have to memorize it by next month.
10. I will save money while I’m young.
→ I have to save money while I’m young.
Repeat after me
[09:23]
1. I always drive, so I have to walk more.
2. I haven’t been getting enough exercise lately, so I have to walk more.
3. I have an early morning tomorrow, so I have to go to bed soon.
4. I haven’t been getting enough sleep lately, so I have to go to bed soon today.
5. My friend is coming, so I have to clean my room.
6. I haven’t cleaned for a long time, so I have to clean.
7. It’s raw, so I have to eat it quickly.
(namamono = the perishables, raw food)
8. I haven’t eaten enough vegetables lately, so I have to eat salad.
9. I have to make dinner.
10. Today, I have to make dinner (= It’s my turn to make dinner today).

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 10[✐3] You’d better apologise.

10[✐3] You’d better apologise.

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

10/03/23 • 10 min

[✐3.Moderato]
[00:08]
Hello, everyone. Now, we start.
Repeataafter me
[00:12]
1. You’d better walk a lot everyday.
2. You’d better wash your hands frequently.
3. You’d better eat lots of vegetables.
4. You’d better learn Kanji.
5. You’d better buy it online.
6. You’d better take a rest a bit.
7. You’d better go to bed soon.
8. You’d better do it tomorrow.
9. You’d better report to your boss.
10. You’d better eat Rahmen before the noodles become too soft.
[02:13]
You’ve done well. We continue.
Repeataafter me
[02:17]
1. You’d better not eat sweets too much.
2. You’d better not walk alone at night.
3. You’d better not talk about politics.
4. You’d better not call in the early morning.
5. You’d better not wear sunglases while driving at night.
6. You’d better not drink alcohol.
7. You’d better not open the window.
8. You’d better not put the valuables here.
9. You’d better not take underground/subway while rush-hour.
10. As it’s just freshly cooked and hot, you’d better not to eat yet.
(dekitate = freshly cooked, fresh from the oven)
[04:36]
Now, answer as follwos;
For example,
[04:40]
You’d better call it a day.
Yes → I see/agree (I wil)
No → Yeah, but...
Are you ready?
[04:52]
1. You are still there. You’d better go home soon.
→ Yes, you’re right. I will.
2. You’d better not to use smartphone while walking.
→ Yes, you’re right.
(*aruki sumaho=texting/using smart phone while walking)
3. You’d better book a hotel soon.
→ I see, I will.
4. Typhoon is coming tomorrow. You’d better not go out.
→ I see, but...
5. You’d better go to the hospital(to see the doctor) immediately.
→ I see, but...
[05:48]
Next, we give advice to Abe san.
For example;
[05:53]
Abe san has fever;
medicine, take
→ You’d better take the medicine.
Here we go.

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 155[✐2,3,4,5] Taihen desune! #shadowing

155[✐2,3,4,5] Taihen desune! #shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

07/11/23 • 17 min

[00:07]
Hello, everyone. How are you doing?
If you live in Japan, you might often hear the word "taihen". It has various meanings and uses.
[00:20]
Example 1
"Oh, no! I over slept. I will be late!"
[00:26]
Example 2
"There was a strike, right?"
"Yes, there were no trains nor buses, so it was hell."
[00:35]
Example 3
"How is your new part time job?" "Really tough! I want to quit."
Today, we will practice "taihen".
Repeat after me
[00:47]
1. Oh, no! Heavens! (Oops!)
2. It's tough/hard. It's no fun. That's a challenge. That's serious.
3. It was tough/hard.
4. It's tough/hard, isn't it?
5. It was tough/hard, wasn't it?
6. It looks tough/hard/terrible.
7. It's very difficult.
8. It's very important.
9. It's very regrettable/pity/dissapointing.
10. It's very useful (be of immense help).
11. It was a rough/tough year.
12. It was a lot of pressure. (I was under a great deal of pressure.)
[0:36]
Then, please say it with "taihen!"
For example,
I forgot my smartphone!
→ Oh no, I forgot my smartphone!
Ready?
[02:49]
1. I overslept!
→ Oh no, I overslept!
2. I have an exam tomorrow!
→ Jeez, I haven an exam tomorrow!
3. I lost my wallet somewhere!
→ Oh no, I lost my wallet somewhere!
4. I didn't save the file!
→ Oops, I didn't save the file!
5. I made a mistake with the number of copies!
→ Oh dear, I did wrong number of copies!
6. I overcooked the pasta!
→ Oh no, I overcooked the pasta!
[04:04]
Now, please response with either "taihen desune" or "taihen deshitane".
[04:13]
1. I can't finish my work.
→ That's bad.
2. I have series of meetings this week.
→ That must be tough.
3. Shinkansen stopped midway due to a typhoon.
→ That's arduous. (Sorry to hear that.)
4. Yesterday, I finally made up with my girlfriend.
→ That must've been tough (but good to hear that).
5. I had to make all the food for the party.
→ That was a huge job.

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 145[✐4]Weather/Pollen forecasts #shadowing

145[✐4]Weather/Pollen forecasts #shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

04/18/23 • 15 min

[4.Allegretto] Heading downhill??? -- Weather forecasts
“It looks like the weather is likely to decline.”
[00:09]
Hello, everyone. How are you doing? Today’s
theme is weather. First, check the basic words and expressions.
Repeat after me
[00:20]
1. sunny
2. fine weather
3. cloudy
4. It rains.
5. light rain
6. downpour
7. The wind is blowing.
8. It’s snowing.
9. Snow piles up.
10. A typhoon is coming
11. A large typhoon is approaching.
12. A typhoon makes landfall.
So far so good?
Repeat after me
[01:57]
1. It’s a nice sunny day.
2. It’s sunny today./It’s a fine weather today.
3. It’s a nice weather without a cloud.
4. It’s dull/bleak/gloomy.
5. There are many clouds.
6. It’s raining lightly.
7. It’s drizzling. (=very light rainfall)
8. It’s raining heavily.
9. It’s been foggy since last night.
10. It was pouring down until just now.
11. It’s windy./There is a strong wind blowing.
12. It has been snowing since yesterday.
13. It snowed a lot./The snow piled up.
14. A typhoon is coming to the Kanto region.
15. The typhoon made landfall in Japan last weekend.
16. Tokyo is right in the middle of the typhoon.
[05:01]
Now, answer as follows.
How is the weather over there?
rain
→ It’s rain.= It’s raining.
Ready?
[05:13]
1. How is the weather over there?
sunny
→ It’s sunny.
2. How is the weather over there?
bleak
→ It’s bleak (weather).
3. How is the rain now?
drizzling
→ It’s drizzling.
4. How is the rain now?
rain hard
→ It’s pouring down.
5. How about the wind?
strong
→ It’s very windy.
6. How about the snow? Did it pile up?
a lot
→ It snowed a lot./The snow piled up.
7. Where is the typhoon coming?
Kanto region
→ A typhoon is coming to the Kanto region.
8. When did the typhoon land?
last weekend
→ Last weekend the typhoon made landfall.
[07:44]
How is the weather where you are now?
Repeat after me
[07:50]
1. It’s got cold since yesterday.
(hiekomu = get cold)
2. The temperature this morning was 12 degrees.
3. Today’s high temperature is 20 degrees.
4. The lowest temperature this morning was minus 2 degrees.
5. It will be mild weather from this afternoon.
6. It will be warm from tomorrow.
7. It’s going to drop to 3 degrees at night.
8. It’s getting warmer day by day.
9. It looks like the weather is going to decline at the beginning of the week.
(kudarizaka ni mukau = decline: typish weather expression. [kudarizaka = downhill, downward slope])
10. It looks like the midwinter cold will return next week.

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 154[✐3.4] I stepped on the cat!

154[✐3.4] I stepped on the cat!

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

play

07/04/23 • 11 min

“I stepped on the cat!”

Hello, everyone. How are you doing? I had to wake up early this morning, but I
overslept. I panicked! Do you always set your alarm clock? Have you ever overslept?
[00:25]
Today, we will practice "〜te shimaimashita" in plain style. First, make a sentence with "〜chatta" as follows.
I overslept. (Nebou shite shimaimashita.)
→ I overslept. (Nebou shichatta)
Ready?
[00:45]
1. I ate it. [eat: Dictionary Form]
2. I wrote it. [write]
3. I saw/watched it.
4. I bought it.
5. I booked it. / I made a reservation.
6. I did it.
7. I used it.
8. I broke it.
9. I lost it.
10. I got it dirty.
[02:50]
"〜de shimaimashita" will be changed to "jatta".
[02:58]
1. I drank it.
2. I read it.
3. I ordered it.
4. I took a rest / I took a day off (from work).
5. I stepped on it.
(fumu = step on)
[03:57]
Do you know "Neko, funjatta"? Neko, funjatta(I stepped on the cat)" is a piano melody known as Flohwalzer or Flea Waltz with Japanese lyrics.
There are many variations around the world.
I will post links so you can check it out for more details.
[04:28]
Now, make a sentence as follows.
Hey, do you know the apple that was here?
I ate it.
→ Oops, I ate it.
OK?

Support the show

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

bookmark
plus icon
share episode

Show more best episodes

Toggle view more icon

FAQ

How many episodes does Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing have?

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing currently has 87 episodes available.

What topics does Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing cover?

The podcast is about Learning, Speaking, Language Learning, Courses, Practice, Podcasts, Japanese and Education.

What is the most popular episode on Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing?

The episode title '55[✐3] may/might not' is the most popular.

What is the average episode length on Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing?

The average episode length on Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing is 11 minutes.

How often are episodes of Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing released?

Episodes of Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing are typically released every 7 days.

When was the first episode of Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing?

The first episode of Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing was released on Feb 28, 2023.

Show more FAQ

Toggle view more icon

Comments