![Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing - 10[✐3] You’d better apologise.](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/40ac49e957b16c10a05ace30b56a84e28a01f51fa3dc89f82038f22f6779fdbe.avif)
10[✐3] You’d better apologise.
10/03/23 • 10 min
[✐3.Moderato]
[00:08]
Hello, everyone. Now, we start.
Repeataafter me
[00:12]
1. You’d better walk a lot everyday.
2. You’d better wash your hands frequently.
3. You’d better eat lots of vegetables.
4. You’d better learn Kanji.
5. You’d better buy it online.
6. You’d better take a rest a bit.
7. You’d better go to bed soon.
8. You’d better do it tomorrow.
9. You’d better report to your boss.
10. You’d better eat Rahmen before the noodles become too soft.
[02:13]
You’ve done well. We continue.
Repeataafter me
[02:17]
1. You’d better not eat sweets too much.
2. You’d better not walk alone at night.
3. You’d better not talk about politics.
4. You’d better not call in the early morning.
5. You’d better not wear sunglases while driving at night.
6. You’d better not drink alcohol.
7. You’d better not open the window.
8. You’d better not put the valuables here.
9. You’d better not take underground/subway while rush-hour.
10. As it’s just freshly cooked and hot, you’d better not to eat yet.
(dekitate = freshly cooked, fresh from the oven)
[04:36]
Now, answer as follwos;
For example,
[04:40]
You’d better call it a day.
Yes → I see/agree (I wil)
No → Yeah, but...
Are you ready?
[04:52]
1. You are still there. You’d better go home soon.
→ Yes, you’re right. I will.
2. You’d better not to use smartphone while walking.
→ Yes, you’re right.
(*aruki sumaho=texting/using smart phone while walking)
3. You’d better book a hotel soon.
→ I see, I will.
4. Typhoon is coming tomorrow. You’d better not go out.
→ I see, but...
5. You’d better go to the hospital(to see the doctor) immediately.
→ I see, but...
[05:48]
Next, we give advice to Abe san.
For example;
[05:53]
Abe san has fever;
medicine, take
→ You’d better take the medicine.
Here we go.
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.
[✐3.Moderato]
[00:08]
Hello, everyone. Now, we start.
Repeataafter me
[00:12]
1. You’d better walk a lot everyday.
2. You’d better wash your hands frequently.
3. You’d better eat lots of vegetables.
4. You’d better learn Kanji.
5. You’d better buy it online.
6. You’d better take a rest a bit.
7. You’d better go to bed soon.
8. You’d better do it tomorrow.
9. You’d better report to your boss.
10. You’d better eat Rahmen before the noodles become too soft.
[02:13]
You’ve done well. We continue.
Repeataafter me
[02:17]
1. You’d better not eat sweets too much.
2. You’d better not walk alone at night.
3. You’d better not talk about politics.
4. You’d better not call in the early morning.
5. You’d better not wear sunglases while driving at night.
6. You’d better not drink alcohol.
7. You’d better not open the window.
8. You’d better not put the valuables here.
9. You’d better not take underground/subway while rush-hour.
10. As it’s just freshly cooked and hot, you’d better not to eat yet.
(dekitate = freshly cooked, fresh from the oven)
[04:36]
Now, answer as follwos;
For example,
[04:40]
You’d better call it a day.
Yes → I see/agree (I wil)
No → Yeah, but...
Are you ready?
[04:52]
1. You are still there. You’d better go home soon.
→ Yes, you’re right. I will.
2. You’d better not to use smartphone while walking.
→ Yes, you’re right.
(*aruki sumaho=texting/using smart phone while walking)
3. You’d better book a hotel soon.
→ I see, I will.
4. Typhoon is coming tomorrow. You’d better not go out.
→ I see, but...
5. You’d better go to the hospital(to see the doctor) immediately.
→ I see, but...
[05:48]
Next, we give advice to Abe san.
For example;
[05:53]
Abe san has fever;
medicine, take
→ You’d better take the medicine.
Here we go.
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.
Previous Episode
![undefined - 9[✐1] It's Sakura san's head band.〜の〜です](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/d405cb52b2a36132175c29e06d90b12e9dbb13dc6d6ea20764fecdbe1b9666a3.avif)
9[✐1] It's Sakura san's head band.〜の〜です
[✐1. Adagio] 〜の: possession, belonging, affiliation +じかん:time
「さくらさんのヘッドバンドです。」
[00:07]
Hello everyone, now let’s start.
Repeat after me
[00:12]
1. This is my mask.
2. This is Trump san’s twitter.
3. It’s a Japanese camera (made in Japan).
4. The entrance of (to) the building is over there.
5. Here is the picture of Monet.
6. The password for that personal computer is 123. (←don't do that, btw!)
7. The capitol of England is London.
8. The colour of my bag is red.
9. It is a key to Yamada san’s car.
10. Whose smart phone is this?
[02:15]
Keep it up. We continue.
Repeat after me
[02:19]
1. Here is Abe san from AB Bank.
2. How do you do. I’m Fujita from Fuji Computer. Pleased to meet you.
3. Here is Chang san from Panda Foods.
4. How do you do. I’m Shibuya from Shibuya super market.
5. This is a Japanese musician, Hoshino san.
6. Here is Edison san, an american engineer.
[03:55]
Please answer Yes or No as follows;
[03:59]
For example,
Is this Toyota san’s pen?
Yes → Yes, it is Toyota san’s.
No → No, It is not Toyota san’s.
Are you ready?
[04:12]
1. Is it a Honda san’s iPad? - Yes
→ Yes, it is Honda san’s.
2. Is this a wallet of Suzuki san? - No
→ No, it is not Suzuki san’s.
3. Is this an italian wine? - Yes
→ Yes, it is an Italian one (It’s from Italy).
4. Is this a Wilson’s tennis racket? - No
→ No, it is not Wilson’s.
5. Is it the money(currency) in Switzerland?- No
→ No, it is not the Swiss one.
Plain Style
[05:44 ]
We now listen to a conversation in casual style.
[05:47]
A: Oh, (someone’s lost property) someone forgot this. Who’s is it?
B: It’s not mine.
A: Then, might be Sakura san’s. Sakura saaaaan, is this your head band?
[06:01 ]
It goes like this in Masu Style.
[06:04 ]
A: Oh, it is someone’s lost property. Who does this belong to?
B: It is not mine.
A: Then, it might be Sakura san’s. Sakura saaaaan, is this your head band?
Repeat after me
1. → Who does this belong to?
2. → It is not mine.
3. → Is this (Sakura san’s head band?
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.
Next Episode
![undefined - 11[✐1]I've already had a meal.](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/42daea18ce5ce4de88a1c20a3ca69bbf93a7d02f2bdcd0ea0adb2dd7afb9c331.avif)
11[✐1]I've already had a meal.
[✐1. Adagio] have already done もう〜しました
[00:08]
Hello, everyone. Let’s start.
Repeatafter me
[00:14]
1. Already, I’ve got up.
2. Already, I’ve taken a shower.
3. Already, I’ve taken a bath.
4. Already, I’ve eaten(had) breakfast.
5. Already, I’ve changed (the clothes).
6. I’ve already taken a note.
7. My father has already gone out (of the house, for work).
8. I’ve already arrived at the office.
9. I’ve already gone back to my parents’ home.
10. The lockdown is already over.
[01:46]
Now we practice “negation”.
Please answer “No, not yet” to all questions.
1. Have you already been to Akihabara?
→ No, not yet.
2. Have you already written a mail?
→ No, not yet.
3. Have you already submitted the report?
→ No, not yet.
4. Have you already eaten Sukiyaki?
→ No, not yet.
5. Has your fiend already come?
→ No, not yet.
Dialogue
[02:36]
A: Brad san, have you already watched George san’s film?
B: No, not yet.
A: It begins from 18:00. We are going (to see it) together now. Why don’t you come
with us?
B: Sounds good! I’m going, I’m going!
A: Have you already finished your work?
B: Actually, no, not yet...
Repeatafter me
[03:05]
1. Have you already watched George san’s film?
2. Why don’t you come with us?
3. Have you finished your work?
4. No, to be honest, not yet.
[03:48]
Let’s make sentences as follow;
For example,
already, coffee, drink
→ I’ve already drunk a coffee.
Are you ready?
[04:00]
1. already, homework, do
→ I’ve already done homework.
2. already, client, call
→ I’ve already called the client.
3. already, mail, send
→ I’ve already sent a mail.
4. already, dinner, cook
→ I’ve already cooked dinner.
5. already, Osaka, go
→ I’ve already gone to Osaka.
[05:34]
Let’s check Jisho(dictionary)-Form and Masu-Form.
[05:40]
Repeatafter me
buy
wash
send
return
eat
write
[06:11]
=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.
If you like this episode you’ll love
Episode Comments
Generate a badge
Get a badge for your website that links back to this episode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/japanese-swotter-speaking-drill-shadowing-256194/103-youd-better-apologise-34286922"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to 10[✐3] you’d better apologise. on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
Copy