Log in

goodpods headphones icon

To access all our features

Open the Goodpods app
Close icon
NüVoices - Literary translation and language as resistance, with Anne Henochowicz

Literary translation and language as resistance, with Anne Henochowicz

NüVoices

10/30/20 • 55 min

plus icon
bookmark
Share icon

Today’s guest, Anne Henochowicz, works at the intersection of literature and human rights. She has translated leaked propaganda directives and subversive Weibo posts, investigative journalism and poetry. She is currently the translations coordinator at China Digital Times and a contributing editor at the Los Angeles Review of Books China Channel. She also leads the NüVoices chapter in Washington, D.C.

In this episode, Anne and Cindy Gao talk about the translator's relationship and responsibility to the original texts and their authors, the beauty and nuance of great translation, and the impact COVID-19 has had on the tone of online discourse and translated works.

Links to the translations mentioned in this interview:

Translated poetry:

Some writing:

Finally, some links to works by the authors mentioned during the interview:

10/30/20 • 55 min

plus icon
bookmark
Share icon

Generate a badge

Get a badge for your website that links back to this episode

Select type & size
Open dropdown icon
share badge image

<a href="https://goodpods.com/podcasts/n%c3%bcvoices-215075/literary-translation-and-language-as-resistance-with-anne-henochowicz-24085985"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to literary translation and language as resistance, with anne henochowicz on goodpods" style="width: 225px" /> </a>

Copy