
H.C. Andersen i Indien i 1850’erne
11/02/23 • 34 min
Andersen blev allerede oversat til Bengali, som er et af de store indiske sprog, i 1850’erne. Hvordan det skete, og hvordan den historiske situation var på den tid i Indien, kan du høre nærmere om i dette afsnit.
Gæst er postdoc, ph.d. ved H.C. Andersen Centret, Mushtaq Bilal.
Andersen blev allerede oversat til Bengali, som er et af de store indiske sprog, i 1850’erne. Hvordan det skete, og hvordan den historiske situation var på den tid i Indien, kan du høre nærmere om i dette afsnit.
Gæst er postdoc, ph.d. ved H.C. Andersen Centret, Mushtaq Bilal.
Previous Episode

Kunsten at oversætte H.C. Andersen til engelsk i dag
I 2022 blev verden beriget med en ny komplet oversættelse til engelsk af H.C. Andersens samlede eventyr og historier.
I dette afsnit kan du lytte til en samtale med oversætteren John Irons, der har begået denne store og årelange præstation.
Next Episode

H.C. Andersen adaptationer i USA og England
I dag møder mange Andersen eventyr gennem adaptationer, f.eks. Walt Disneys tegnefilm. Men hvad er adaptationer egentlig, og hvilken kulturel betydning kan de tillægges?
Gæst er ph.d.-studerende ved H.C. Andersen Centret, Sara Bruun Jørgensen.
If you like this episode you’ll love
Episode Comments
Generate a badge
Get a badge for your website that links back to this episode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/hc-andersen-i-england-491922/hc-andersen-i-indien-i-1850erne-65295045"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to h.c. andersen i indien i 1850’erne on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
Copy