Log in

goodpods headphones icon

To access all our features

Open the Goodpods app
Close icon
五分钟中文 5 Minute Chinese - The Chinese “班” VS The US “class”

The Chinese “班” VS The US “class”

五分钟中文 5 Minute Chinese

01/15/22 • 5 min

plus icon
bookmark
Share icon

In this Mandarin episode, I explore the word 班/class. If you are a Mandarin student, this word is probably among the first that you learned. But have you ever thought of the socio-cultural concept of 班/class in a real school experience?What is a class in the US school context vs a 班 in a Chinese school? Let's find out!
(script)
大家好,欢迎收听。今天想跟大家聊“班”这个词。班被翻译成class。但是翻译并不能让我们很好地认识社会文化上”班“的差别。所以下面我会用我自己的经历来对比中国和美国,从而解释“班”这个词。

说中国的班/class的概念以前,我们先说说美国的班/class。在美国小学和幼儿园阶段,学生们每天都是跟自己的“班”在一起学习,吃饭,活动。比如我在的学校,五年级分成两个班。每个班的课程表是不一样的,但是每个班里的学生的课(程)表都是一样的。每个班每天学的的东西也是一样的。两个班不在一起学。但是到了初、高中阶段,每个学生的课程表就都不一样了。因为每个学生可以根据自己的需要安排自己每周的课程。这样他们就可以选自己喜欢的,适合上的课。每个人都有自己的课表,很少有人的课表跟另外一个人的完全重合。

那中国的情况呢?中国的学校都是以班为单位上课、组织活动的。如果你去一个中国的高中,你会看到有教室门口都挂着牌子。上面写着班级的名字,比如“高三4班”。就是高中三年级的第四个班。 中国学校会在所有学生刚进入小学,初中和高中的时候进行分班。分班以后一般不会再进行大的调整。所以一个中国学生在整个小学,初中或者高中阶段,都是在同一个班,跟一样的同学一起学习,生活。高中三年,一个班的同学就一起学习生活三年。像美国的小学的班,每个班的课程表是不一样的,但是每个班里的学生的课表是一样的。大家一起上课,活动。

中国学校里每个班的教室也是固定不变的。同一个班的学生每天都会在自己班的教室等不同课的老师来上课。对比在美国,教室的牌子上不是班的名字,而是老师的名字。美国老师会一直在自己的教室教课,备课,改作业,判卷子,学生只在有这个老师的课的时候才会来这个教室上课。对比在中国,老师会在教师办公室工作。因为教室是一个班的学生学习的地方,不是老师工作的地方。中国教室可以说是学生的home base。老师只是来上课的。

现在我们回到班/class的定义,你就可以理解,美国人说的class和中国人想的班是不一样的。美国人说的class——特别是初中,高中的时候——指的是一个grade level cohort。比如the senior class。可是中国人说“班”,说的是一个“什么活动都一起做,什么课都一起上”的团体。中文说“我们班”指的是几年朝夕相处的一群人的概念。正因为如此,所以中国人对一个“班”的同学的感情可能会更深一些。而因为美国初高中学生因为课程组织安排的差异,很少会有这样的经历。

好了,今天跟大家聊了聊班这个定义。希望大家喜欢。再见!

Useful words and expressions

  1. | 翻译 | Fānyì: translate
  2. | 并 | bìng: not at all
  3. | 社会文化 | shèhuì wénhuà: society & culture
  4. | 差别/异| chābié/yì : difference
  5. | 经历 | jīnglì: experience
  6. | 从而 | cóng'ér: thus, thereby
  7. | 概念 | gàiniàn: concept
  8. | 阶段 | jiēduàn: stage
  9. | 分成 | fēnchéng: divide, categorize into
  10. | 课(程)表 | kè (chéng) biǎo: class schedule
  11. | 根据...需要 | gēnjù...xūyào: based on ... need
  12. | 重合 | chónghé: overlap
  13. | 情况 | qíngkuàng: situation, circumstance
  14. | 以...为单位 | yǐ...wèi dānwèi: treat ... as a unit
  15. | 牌子 | páizi: sign,
  16. | 调整 | tiáozhěng: adjust
  17. | 整个 | zhěnggè: the whole, entire...
  18. | 生活 | shēnghuó: live, life
  19. | 固定不变 | gùdìng bù biàn: set and unchanged
  20. | 而 | ér: however
  21. | 改作业 | gǎi zuòyè: check and give correction on homework
  22. | 判卷子 | pàn juànzi: grade exams
  23. | 定义 | dìngyì: define, defination
  24. | 理解 | lǐjiě: understand, comprehend
  25. | 朝夕相处 | zhāoxìxiāngchǔ:
  26. | 正因为如此 | zhèng yīnwèi rúcǐ: exactly because of this
  27. | 感情 | gǎnqíng: emotions, feelings

发短信给我! Send me a text!

Support the show

Due to space constraints, the transcript is not available in the description. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode. The web address is https://www.buzzsprout.com/1868166
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Please also email me if you need Traditional Chinese transcripts. Have a great day!
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber. Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️

01/15/22 • 5 min

plus icon
bookmark
Share icon

Generate a badge

Get a badge for your website that links back to this episode

Select type & size
Open dropdown icon
share badge image

<a href="https://goodpods.com/podcasts/%e4%ba%94%e5%88%86%e9%92%9f%e4%b8%ad%e6%96%87-5-minute-chinese-226741/the-chinese-%e7%8f%ad-vs-the-us-class-25692314"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to the chinese “班” vs the us “class” on goodpods" style="width: 225px" /> </a>

Copy