Log in

goodpods headphones icon

To access all our features

Open the Goodpods app
Close icon
===Words of Life, Good News, Gospel Songs - IN INDIA, THE NUMBER OF SPEAKERS OF DIFFERENT MOTHER TONGUE.(No.1-No.25)/जीवन के शब्द, खुशखबरी, सुसमाचार गाना - भारत में अलग मातृ भाषा बोलने वालों की संख्या की सूची। (१-२५) ==== - [6]. Urdu Goepel Song - "TARPTA HAI SOLI PAY)"(Masih geet).3gp

[6]. Urdu Goepel Song - "TARPTA HAI SOLI PAY)"(Masih geet).3gp

01/25/17 • 5 min

===Words of Life, Good News, Gospel Songs - IN INDIA, THE NUMBER OF SPEAKERS OF DIFFERENT MOTHER TONGUE.(No.1-No.25)/जीवन के शब्द, खुशखबरी, सुसमाचार गाना - भारत में अलग मातृ भाषा बोलने वालों की संख्या की सूची। (१-२५) ====
[६]. اردو انجیل نغمہ - "TARPTA HAI SOLI PAY"///۱ کُرنتھِیوں ۱۵
۱ اَب اَے بھائِیو! مَیں تُمہیں وُہی خُوشخبری جتائے دیتا ہُوں جو پہلے دے چُکا ہُوں جِسے تُم نے قُبُول بھی کر لِیا تھا اور جِس پر قائِم بھی ہو۔
۲ اُسی کے وسِیلہ سے تُم کو نجات بھی مِلتی ہے بشرطیکہ وہ خُوشخبری جو مَیں نے تُمہیں دی تھی یاد رکھتے ہو ورنہ تُمہارا اِیمان لانا بےفائِدہ ہُؤا۔
۳ چُنانچہ مَیں نے سب سے پہلے تُم کو وُہی بات پہُنچا دی جو مُجھے پہُنچی تھی کہ مسِیح کِتابِ مُقدّس کے مُطابِق ہمارے گُناہوں کے لِئے مُؤا۔
۴ اور دفن ہُؤا اور تِیسرے دِن کِتابِ مُقدّس کے مُطابِق جی اُٹھا۔
۵ اور کیفا کو اور اُس کے بعد اُن بارہ کو دِکھائی دِیا۔
۶ پھِر پانچ سو سے زِیادہ بھائِیوں کو ایک ساتھ دِکھائی دِیا۔ جِن میں سے اکثر اَب تک مَوجُود ہیں اور بعض سو گئے۔
۷ پھِر یعقُوب کو دِکھائی دِیا۔ پھِر سب رسُولوں کو۔
۸ اور سب سے پِیچھے مُجھ کو جو گویا اُدھُورے دِنوں کی پَیدایش ہُوں دِکھائی دِیا۔
۹ کیونکہ مَیں رسُولوں میں سب سے چھوٹا ہُوں بلکہ رسُول کہلانے کے لائِق نہیں اِس لِئے کہ مَیں نے خُدا کی کلِیسیا کو ستایا تھا۔
۱۰ لیکِن جو کُچھ ہُوں خُدا کے فضل سے ہُوں اور اُس کا فضل جو مُجھ پر ہُؤا وہ بےفائِدہ نہیں ہُؤا بلکہ مَیں نے اُن سب سے زِیادہ محنت کی اور یہ میری طرف سے نہیں ہُوئی بلکہ خُدا کے فضل سے جو مُجھ پر تھا۔
plus icon
bookmark
[६]. اردو انجیل نغمہ - "TARPTA HAI SOLI PAY"///۱ کُرنتھِیوں ۱۵
۱ اَب اَے بھائِیو! مَیں تُمہیں وُہی خُوشخبری جتائے دیتا ہُوں جو پہلے دے چُکا ہُوں جِسے تُم نے قُبُول بھی کر لِیا تھا اور جِس پر قائِم بھی ہو۔
۲ اُسی کے وسِیلہ سے تُم کو نجات بھی مِلتی ہے بشرطیکہ وہ خُوشخبری جو مَیں نے تُمہیں دی تھی یاد رکھتے ہو ورنہ تُمہارا اِیمان لانا بےفائِدہ ہُؤا۔
۳ چُنانچہ مَیں نے سب سے پہلے تُم کو وُہی بات پہُنچا دی جو مُجھے پہُنچی تھی کہ مسِیح کِتابِ مُقدّس کے مُطابِق ہمارے گُناہوں کے لِئے مُؤا۔
۴ اور دفن ہُؤا اور تِیسرے دِن کِتابِ مُقدّس کے مُطابِق جی اُٹھا۔
۵ اور کیفا کو اور اُس کے بعد اُن بارہ کو دِکھائی دِیا۔
۶ پھِر پانچ سو سے زِیادہ بھائِیوں کو ایک ساتھ دِکھائی دِیا۔ جِن میں سے اکثر اَب تک مَوجُود ہیں اور بعض سو گئے۔
۷ پھِر یعقُوب کو دِکھائی دِیا۔ پھِر سب رسُولوں کو۔
۸ اور سب سے پِیچھے مُجھ کو جو گویا اُدھُورے دِنوں کی پَیدایش ہُوں دِکھائی دِیا۔
۹ کیونکہ مَیں رسُولوں میں سب سے چھوٹا ہُوں بلکہ رسُول کہلانے کے لائِق نہیں اِس لِئے کہ مَیں نے خُدا کی کلِیسیا کو ستایا تھا۔
۱۰ لیکِن جو کُچھ ہُوں خُدا کے فضل سے ہُوں اور اُس کا فضل جو مُجھ پر ہُؤا وہ بےفائِدہ نہیں ہُؤا بلکہ مَیں نے اُن سب سے زِیادہ محنت کی اور یہ میری طرف سے نہیں ہُوئی بلکہ خُدا کے فضل سے جو مُجھ پر تھا۔

Previous Episode

undefined - Urdu Christian Song - Psalm 51(Zaboor 51)-(Subhash Gill-Fazal Nal Aya Rab)

Urdu Christian Song - Psalm 51(Zaboor 51)-(Subhash Gill-Fazal Nal Aya Rab)

اردو عیسائی نغمے - زبور 51 - سبھاش گل - فضل نال آیا رب

Next Episode

undefined - Tamil Language - "JESUS: Teacher & Healer".3go

Tamil Language - "JESUS: Teacher & Healer".3go

"இயேசு: ஆசிரியர் மற்றும் குணப்படுத்துதல்' - தமிழ் மொழி / तमिल भाषा - "जीसस: टीचर एंड हीलर".3gp

Episode Comments

Generate a badge

Get a badge for your website that links back to this episode

Select type & size
Open dropdown icon
share badge image

<a href="https://goodpods.com/podcasts/words-of-life-good-news-gospel-songs-in-india-the-number-of-speakers-o-95477/6-urdu-goepel-song-tarpta-hai-soli-paymasih-geet3gp-5103373"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to [6]. urdu goepel song - "tarpta hai soli pay)"(masih geet).3gp on goodpods" style="width: 225px" /> </a>

Copy