
The Widow
04/21/21 • 33 min
This episode addresses one of the most important and neglected aspects of early Chinese immigrants’ experience in California.
Relations between Chinese immigrants and their Anglo counterparts were not always hostile. Despite the fact that there were few women in California when Chinese men started arriving, sometimes relationships would form. The only references to such relationships that we have in the primary sources have to do with the Anglo establishment’s attempts to prevent them. Some examples include rhetoric associating Chinese men with drug use and debauchery.
See pg. 30 of this article from Harvard's online archive.
Other sources refer to legal measures taken to prevent Asian men from marrying white Women.
INTERRACIAL MARRIAGES AMONG ASIAN AMERICANS IN THE U.S. WEST, 1880- 1954
Sources from the early 20th century show that white women who married Asian men would lose their citizenship and become social outcasts. However, prior to the Chinese exclusion act of 1882, sources are scarce. Because of this, our writer, Micah Huang, turned to popular fiction accounts from the time in order to get a sense of what these characters’ experience might have been.
Forbidden Liaisons
The most compelling story of this kind that Micah was able to find was “Poor Ah Toy” by Mary Mote published circa 1870.
See PDF Page 5- The Third Sex by Robert G. Lee
Poor Ah Toy tells the story of a Chinese man who is hired as a servant by a white woman named Fanny Siddons. Over the course of the story, it becomes clear that Ah Toy has fallen in love with Fanny. Eventually she gets engaged to a white man named Jeremiah Ward, whom Ah Toy confronts, prompting Fanny to fire him. At the end of the story, Ah Toy hangs himself. Fanny marries Ward but continues to visit Ah Toy’s grave for the rest of her life.
The events in this story are informed by the sensibilities and constraints under which white women authors at the time were operating. On the face of it, it is a cautionary tale about what happens when non-white servants forget their place. However, there are sub-textual clues to a deeper, darker meaning. First off, the use of the word “Toy” in the titular character’s name is not coincidental. While it would have been totally unacceptable for a white author (especially a woman) to explicitly refer to sexual contact between a white woman and a Chinese man, the events in the story suggest and evoke a secret or “illicit” sexual relationship between Fanny and Ah Toy.
The power dynamic between the two characters is an inversion of standard portrayals of male/female relations in American popular literature at the time; a quiet rebellion on the part of Mary Mote which is reflected in Ah Toy’s name and the fact that he is ultimately disposed of like a used plaything. His defiance and Fanny’s ultimate penitence represent a nod to the impossibility of his situation–something to which Mote’s female readers might have been able to relate in 19th century America.
Star-Crossed Lovers
When Micah encountered Mary Mote’s story during his research, he was immediately struck by the similarity between the names Ah Toy and Ah Choy. This was reinforced by the frequency with which Anglo people mispronounce Chinese names. Micah began thinking about what kind of woman would be a fitting romantic partner for a character like Ah Choy, and he arrived at an archetypal romance-on-the-edge, something along the lines of Romeo and Juliet or Bonnie and Clyde. The Wild-West setting lends itself to a particular kind of hard-bitten romance, and Micah was aware of the substantial parallels between the situations endured by Chinese men and white women in America from the 1850s to the present day.
Slowly, the story began to take shape. Micah found himself engaging with the material from “Poor Ah Toy” in a way that was equal parts re-telling and reclamation. He felt that the author Mary Mote had crossed over into forbidden territory, even if only in the realm of imagination. Here was a real woman from the time in which the story is set who on some level committed herself to this type of forbidden love, and Micah found himself reaching out, invoking her spirit, and letting it merge with his narrative voice to drive the story. As a result, the character of The Widow shares the names both of the author and of her creation, Fanny Siddons. Ah Toy became her Southern-accented mispronunciation of Ah Choy’s name. The Widow’s backstory and personality were driven by the spirit with whom Micah...
This episode addresses one of the most important and neglected aspects of early Chinese immigrants’ experience in California.
Relations between Chinese immigrants and their Anglo counterparts were not always hostile. Despite the fact that there were few women in California when Chinese men started arriving, sometimes relationships would form. The only references to such relationships that we have in the primary sources have to do with the Anglo establishment’s attempts to prevent them. Some examples include rhetoric associating Chinese men with drug use and debauchery.
See pg. 30 of this article from Harvard's online archive.
Other sources refer to legal measures taken to prevent Asian men from marrying white Women.
INTERRACIAL MARRIAGES AMONG ASIAN AMERICANS IN THE U.S. WEST, 1880- 1954
Sources from the early 20th century show that white women who married Asian men would lose their citizenship and become social outcasts. However, prior to the Chinese exclusion act of 1882, sources are scarce. Because of this, our writer, Micah Huang, turned to popular fiction accounts from the time in order to get a sense of what these characters’ experience might have been.
Forbidden Liaisons
The most compelling story of this kind that Micah was able to find was “Poor Ah Toy” by Mary Mote published circa 1870.
See PDF Page 5- The Third Sex by Robert G. Lee
Poor Ah Toy tells the story of a Chinese man who is hired as a servant by a white woman named Fanny Siddons. Over the course of the story, it becomes clear that Ah Toy has fallen in love with Fanny. Eventually she gets engaged to a white man named Jeremiah Ward, whom Ah Toy confronts, prompting Fanny to fire him. At the end of the story, Ah Toy hangs himself. Fanny marries Ward but continues to visit Ah Toy’s grave for the rest of her life.
The events in this story are informed by the sensibilities and constraints under which white women authors at the time were operating. On the face of it, it is a cautionary tale about what happens when non-white servants forget their place. However, there are sub-textual clues to a deeper, darker meaning. First off, the use of the word “Toy” in the titular character’s name is not coincidental. While it would have been totally unacceptable for a white author (especially a woman) to explicitly refer to sexual contact between a white woman and a Chinese man, the events in the story suggest and evoke a secret or “illicit” sexual relationship between Fanny and Ah Toy.
The power dynamic between the two characters is an inversion of standard portrayals of male/female relations in American popular literature at the time; a quiet rebellion on the part of Mary Mote which is reflected in Ah Toy’s name and the fact that he is ultimately disposed of like a used plaything. His defiance and Fanny’s ultimate penitence represent a nod to the impossibility of his situation–something to which Mote’s female readers might have been able to relate in 19th century America.
Star-Crossed Lovers
When Micah encountered Mary Mote’s story during his research, he was immediately struck by the similarity between the names Ah Toy and Ah Choy. This was reinforced by the frequency with which Anglo people mispronounce Chinese names. Micah began thinking about what kind of woman would be a fitting romantic partner for a character like Ah Choy, and he arrived at an archetypal romance-on-the-edge, something along the lines of Romeo and Juliet or Bonnie and Clyde. The Wild-West setting lends itself to a particular kind of hard-bitten romance, and Micah was aware of the substantial parallels between the situations endured by Chinese men and white women in America from the 1850s to the present day.
Slowly, the story began to take shape. Micah found himself engaging with the material from “Poor Ah Toy” in a way that was equal parts re-telling and reclamation. He felt that the author Mary Mote had crossed over into forbidden territory, even if only in the realm of imagination. Here was a real woman from the time in which the story is set who on some level committed herself to this type of forbidden love, and Micah found himself reaching out, invoking her spirit, and letting it merge with his narrative voice to drive the story. As a result, the character of The Widow shares the names both of the author and of her creation, Fanny Siddons. Ah Toy became her Southern-accented mispronunciation of Ah Choy’s name. The Widow’s backstory and personality were driven by the spirit with whom Micah...
Previous Episode

Rebels
In some ways, one might think of this episode as containing our version of a land acknowledgement. Immigrants are always trying to listen to natives and learn from them, and I thought Yut Ho and Ah Choy deserved a chance to do so.
Indian Camp is a fictional waypost in the foothills of the coastal range near Big Sur. The Elder who dwells there is called only by his title, Haya, which is a transliteration of the Esselen word for “Father.” He is a member of the Esselen tribe who, like many other groups, received exceedingly brutal treatment from the governments of Mexico and then the United States as their ancestral home was conquered and fought over by the two imperial powers. They are still not recognized by the US government’s Bureau of Indian Affairs, but they are still here, and you can read more about them on the tribal web site https://www.esselentribe.org/history
Our group does not have any known association with the living Esselen or Olhone people. However, we have walked on their native land, drunk from the streams from which their ancestors drank, and worshipped the spirits of their homeland in foreign tongues. It behooves us to learn as much as we can about their history and culture.
California was and is home to a staggering diversity of indigenous cultures. In Los Angeles, the Tongva people are very vocal and active in the reclamation of indigeonous and pre-colonial history. The Tongva are a large, diverse group in themselves, and our group has worked with activists from Tongva communities on other projects. Another LA indigenous group is the Tataviam. UCLA has a very engaging interactive site with information on Indignous LA here: https://www.arcgis.com/apps/MapJournal/index.html?appid=a9e370db955a45ba99c52fb31f31f1fc
Yut Ho’s story is, in substance, historically accurate. The Taiping Rebellion was fought between the two Opium wars. It was a rebellion against both British and North-Chinese imperialism, and was spearheaded by the Hakka (or Kejia) tribes of the South-Chinese interior. The Huang Family is Hakka, and likely had members on both sides of the conflict. In many ways, the Taiping Rebellion foreshadowed the Communist uprisings of the 20th century in its ideology (populist egalitarianism) and scale (at least 20 million killed, which is comparable to the figure from World War 1.) However, it was far from the first Chinese rebellion against a hated imperial regime. China is huge, with an immense level of linguistic, cultural and ethnic diversity. Every time one group has conquered many of the others to form a dynasty, injustice and resentment have led to large scale rebellions. The Chinese Communist Party is only the latest wave of conquest to subjugate the entire region to the northern capital of Beijing. Their repressive policies are partly founded on fear of rebellion.
Yut Ho mistakes the Esselen elder for a Chinese elder for good reason: Native Americans and East Asians are closely related not only on a genetic level, but also culturally. Certainly, both my father and I are frequently mistaken for Indigenous men (at least, by indigenous people) but the connection is more than skin deep. During the years my father (that is to say, our narrator, Dr. Huang) spent studying traditional music with Tewa elder Peter Garcia in San Juan Pueblo, NM, he was struck again and again by the similarities in family structure, social etiquette, and mythology between the Tewa and our own Hakka/Baihue family. Mr. Garcia said that the Tewa were Turtle People (a trope also touched on by writer Sherman Alexie) and that long ago, in the old country, the Turtle people had lived alongside the Snake people, but the two groups had quarreled, and the Turtle People had come to this land as a result. Mr. Garcia was a skilled painter as well as a master musician. He gave me and my brother Jonah (5 and 2 at the time, respectively) special rattles made out of gourds, and painted with the mythical flying Snake of Tewa iconography. My parents still have one of them. It looks a lot like a Chinese Dragon.
Those who want to go for a deep dive into the cultural history of the pacific rim can find plenty of resources on waves of migration, cultural exchange and so forth. One of the most striking is the book “The Zuni Enigma,” in which author Nancy Yaw Davis explores the surprising connections between the Zuni and Japanese languages. https://www.publishersweekly.com/978-0-393-04788-2
Both Native Americans and Chinese people have been profoundly affected by colonialism and attempted colonialism. The results have been drastically different, bu...
Next Episode

Bride Price
Life in California’s early Chinese communities was challenging and dangerous, particularly for women. Discriminatory laws made it harder for women to emigrate, leading to a severe gender imbalance in California’s Chinatowns.
Eve of Exclusion
Initially, the gender gap was a result of American employers’ perception that men were a more desirable form of cheap labor. However, the exclusion of women quickly became a mechanism for preventing Chinese communities from taking root in America. Yut Ho was fortunate to arrive before the Page Act of 1875, which severely restricted emigration of Chinese women by asserting that they were all prostitutes. This was the first US law explicitly restricting immigration and set the precedent for the Chinese Exclusion act.
Forbidden Families: Emigration Experiences of Chinese Women under the Page Law, 1875-1882
Women’s Lives on the Frontier
In fact, most of the Chinese women in California were married and worked as laborers or business owners. According to the 1870 census, there were thirty-four women in LA Chinatown and more than half of them were married. (Zesch, The Chinatown War, 61)
Of those who were unmarried, many were actually prostitutes. This was a normal state of affairs in the wild west; prostitution was was one of few ways American women could make money in frontier towns. Some estimates say that there were over 50,000 prostitutes of all nationalities in the West at the time of the Chinatown Massacre. Frontier society was dominated by rough men and rule of law was a questionable proposition at best. Under these conditions, most women were forced to rely on men, either through marriage or prostitution.
Where East and West Collide
The descriptions of Chinese marriage customs in this episode are based on inside information. While Western portrayals of Chinese women are usually demeaning and disempowering, traditional family structures had an elaborate system of checks and balances between the sexes. This is not to say that Chinese society was immune to patriarchy; it’s just that it contained matriarchal elements as well. The most famous 19th century Chinese matriarch was the Empress Dowager Cixi, who came to power after the first opium war and ruled China until her death in 1908. She belonged to an ancient tradition of female rulers, which dates back at least to the Tang dynasty. On a domestic scale, family matriarchs are still celebrated to this day as in the case of the writer’s grandmother, Yi-Yin Huang, or the fictional “Nai Nai” in the film, Crazy Rich Asians. Gendered divisions of labor are fluid and hard to pin down. However, some polls indicate that women still control finances in the majority of households in China.
Political Theater
Yut Ho’s unusual marital situation is a product of the bizarre ways in which respectability politics shaped LA Chinatown. While many of the details are fictional, it is indisputable that Yut Ho and a number of other Chinese women played a major role in the struggle between factions who vied for control over Chinatown. Yo Hing and Sam Yuen were both fond of accusing their rivals of mistreating women in order to damage their credibility in the press. The strategy was very effective in shaping public opinion, which was crucial in the tight-knit community of LA Chinatown.
If you have questions, thoughts, your own family stories, or historical context to share, please send us a message at @bloodongoldmountain on Facebook or Instagram.
-----
Blood on Gold Mountain is brought to you by The Holmes Performing Arts Fund of The Claremont Colleges, The Pacific Basin Institute of Pomona College, The Office ...
Blood on Gold Mountain - The Widow
Transcript
Previously on Blood on Gold Mountain: At a waypost owned by a Native American Elder, Yut-Ho told the harrowing story of the war and famine that tore her family apart and destroyed the village that she and Ah Choy used to call home. Then she learned of the terrible injustices inflicted upon Americaâs First Nations, and was confronted with a question that haunts immigrants and refugees the world over: Have we arrived in the promised land, or have we
If you like this episode you’ll love
Episode Comments
Generate a badge
Get a badge for your website that links back to this episode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/blood-on-gold-mountain-174982/the-widow-13289933"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to the widow on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
Copy