Today we are going to talk about a British girl who earns £50,000 advising Chinese parents on appropriate English baby names.
Beau Jessup是一个16岁的英国女孩,生活在一个不太知名的城市。
She came to China one day and she kept being asked to name babies for her parents’ friends.
回国后的Beau就想,给别人取名字也不能白取啊。
这是一条发家致富奔小康的新门路啊!
All Chinese babies are given a traditional Chinese name at birth, which is written in Chinese characters and used for all government documents.
But there has been a growing demand to adopt an additional English name that can be read, pronounced and printed in English.
This would be for use on email and for study and business in the West, but these names were chosen at school by an English teacher or even by pupils.
So, she set up SpecialName.cn after spending time in China.
She said:” I also heard lots of examples where people had chosen culturally inappropriate English names they'd heard from films or read online. It made me realize there was an opportunity to help Chinese people get it right from the start.”
于是,这姑娘就设计一个网站,这个网站可以根据你的理想和对孩子的期望来取名字。
Beau Jessup has so far suggested names for over 200,000 Chinese babies in six months and her unusual business is booming.
给别人取英文名也能赚钱,那我们给是不是也可以帮助外国朋友取中文名字呢?
And what’s your English name?
你的英文名是什么?
你有听到过什么好玩又霸气的名字吗?
留言告诉我们吧!
Talk to you next time!
09/09/16 • 2 min
Generate a badge
Get a badge for your website that links back to this episode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/%e8%8b%b1%e8%af%ad%e6%82%a0%e9%80%89-79236/appropriate%e8%8b%b1%e5%9b%bd%e5%a5%b3%e5%ad%a9%e9%9d%a0%e7%bb%99%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%ae%9d%e5%ae%9d%e8%b5%b7%e8%8b%b1%e6%96%87%e5%90%8d%e6%94%b6%e5%85%a550%e4%b8%87-21245065"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to appropriate—英国女孩靠给中国宝宝起英文名收入50万 on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
Copy