登录

goodpods headphones icon

要访问我们的所有功能

打开 Goodpods 应用
Close icon
Aiya Cantonese! 哎呀!廣東話打到嚟 - Mr. handsome, master and brother? {靚仔,師傅,大佬?}

Mr. handsome, master and brother? {靚仔,師傅,大佬?}

10/10/20 • 5 min

Aiya Cantonese! 哎呀!廣東話打到嚟

Cantonese speakers like to call strangers 'handsome', 'master', and 'brother', why? Meanwhile, their usage is declining amongst youngsters, why? Yasmin tells you all. As usual, the show is presented in Cantonese ready for helping intermediate Cantonese learners upskill their listening ability over time.

plus icon
bookmark

Cantonese speakers like to call strangers 'handsome', 'master', and 'brother', why? Meanwhile, their usage is declining amongst youngsters, why? Yasmin tells you all. As usual, the show is presented in Cantonese ready for helping intermediate Cantonese learners upskill their listening ability over time.

上一集

undefined - 4 tips to speed up vocab accumulation {學生字加速師, 4大秘訣}

4 tips to speed up vocab accumulation {學生字加速師, 4大秘訣}

The basis of mastering any language is to know enough words. How to accumulate them efficiently, though? Language-learning geek Yasmin shares 4 recommendations. True to the spirit of this podcast for brushing up your listening skills, the episode is presented in Cantonese. Repeated listening is recommended.

下一集

undefined - The trouble of being direct {一就一,二就二嘅'港式'直接}

The trouble of being direct {一就一,二就二嘅'港式'直接}

Hong Kong people are relatively direct culturally. Yasmin shares her perfect storm for being a direct person from a direct culture meeting some of the least direct people. Headache? Listen to find out while you improve your Cantonese. ;)

剧集评论

生成徽章

为您的网站获取一个链接回此的徽章episode

选择类型和大小
Open dropdown icon
share badge image

<a href="https://goodpods.com/podcasts/aiya-cantonese-%e5%93%8e%e5%91%80%e5%bb%a3%e6%9d%b1%e8%a9%b1%e6%89%93%e5%88%b0%e5%9a%9f-198571/mr-handsome-master-and-brother-%e9%9d%9a%e4%bb%94%e5%b8%ab%e5%82%85%e5%a4%a7%e4%bd%ac-19660369"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to mr. handsome, master and brother? {靚仔,師傅,大佬?} on goodpods" style="width: 225px" /> </a>

复制