
多远算远?聊聊中美的开车文化 How Far Is Far? A Look at Driving Culture in China and the U.S.
04/12/25 • 5 min
本集简介 / Episode Summary / エピソード概要:
In this episode, I talk about the cultural differences between China and the U.S. when it comes to long-distance driving. I recently went on a six-hour road trip with colleagues for a conference, which felt quite normal to me—but my parents in China thought it was way too far to drive. I reflect on how Americans are used to long road trips due to geography, affordable gas, and good highway infrastructure, while in China, people often prefer high-speed trains or planes for similar distances. I also invite listeners to share what kind of travel feels “far” to them.
这期节目,我聊了聊中美两国在“远近”上的不同感受,特别是开车这件事。我刚和同事拼车去外地开会,单程开了六个小时,在美国这是很正常的事,但我爸妈听了觉得太远了。我也分享了美国人习惯长途开车的原因,比如地广人稀、油价便宜、高速免费等,而中国人更常坐高铁或飞机出行。最后我也欢迎大家留言分享,什么样的出行对你来说才算“远”呢?
今回のエピソードでは、中国とアメリカの「遠い」と感じる距離の違いについて話しました。私は最近、同僚と一緒に車で6時間かけて出張に行きました。アメリカでは普通の距離ですが、中国にいる両親は「遠すぎる」と感じたそうです。アメリカは車社会で、長距離運転に慣れていますが、中国では高速鉄道や飛行機を使う人が多いです。皆さんにとって、どんな移動が「遠い」と感じますか?ぜひ感想を聞かせてください。
#长途 #自驾游 #高铁 #交通 #中国开车
#LongDistance #RoadTrip #HighSpeedRail #Transportation #DrivingInChina
#長距離移動 #ドライブ旅行 #高速鉄道 #交通 #中国での運転
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我(链接在下方)。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber (links below). Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️
由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。
Due to space constraints, the transcript is not available in the description. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
❤️播客网址:Podcast Website (免费文稿 Free Transcript Available) 📝
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Please also email me if you need Traditional Chinese transcripts. Have a great day!
#五分钟中文 #中文播客 #中国文化 #ChinesePodcast #LearnChinese #ChineseListening #MandarinListening #中文听力 #中文听力练习 #中国語 #中国語リスニング #中国語聴解 #中国語学習 #リスニング練習 #HSK #중국어듣기 #중국어회화 #중국어팟캐스트 #중국어공부 #중국어배우기 #중국어 #HSK공부 #nghetiengtrung #hoithoaTRUNG #podcasttiengtrung #hoctiengtrung #hoctiengtrungquoc #tiengtrung #luyenthihsk
本集简介 / Episode Summary / エピソード概要:
In this episode, I talk about the cultural differences between China and the U.S. when it comes to long-distance driving. I recently went on a six-hour road trip with colleagues for a conference, which felt quite normal to me—but my parents in China thought it was way too far to drive. I reflect on how Americans are used to long road trips due to geography, affordable gas, and good highway infrastructure, while in China, people often prefer high-speed trains or planes for similar distances. I also invite listeners to share what kind of travel feels “far” to them.
这期节目,我聊了聊中美两国在“远近”上的不同感受,特别是开车这件事。我刚和同事拼车去外地开会,单程开了六个小时,在美国这是很正常的事,但我爸妈听了觉得太远了。我也分享了美国人习惯长途开车的原因,比如地广人稀、油价便宜、高速免费等,而中国人更常坐高铁或飞机出行。最后我也欢迎大家留言分享,什么样的出行对你来说才算“远”呢?
今回のエピソードでは、中国とアメリカの「遠い」と感じる距離の違いについて話しました。私は最近、同僚と一緒に車で6時間かけて出張に行きました。アメリカでは普通の距離ですが、中国にいる両親は「遠すぎる」と感じたそうです。アメリカは車社会で、長距離運転に慣れていますが、中国では高速鉄道や飛行機を使う人が多いです。皆さんにとって、どんな移動が「遠い」と感じますか?ぜひ感想を聞かせてください。
#长途 #自驾游 #高铁 #交通 #中国开车
#LongDistance #RoadTrip #HighSpeedRail #Transportation #DrivingInChina
#長距離移動 #ドライブ旅行 #高速鉄道 #交通 #中国での運転
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我(链接在下方)。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber (links below). Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️
由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。
Due to space constraints, the transcript is not available in the description. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
❤️播客网址:Podcast Website (免费文稿 Free Transcript Available) 📝
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Please also email me if you need Traditional Chinese transcripts. Have a great day!
#五分钟中文 #中文播客 #中国文化 #ChinesePodcast #LearnChinese #ChineseListening #MandarinListening #中文听力 #中文听力练习 #中国語 #中国語リスニング #中国語聴解 #中国語学習 #リスニング練習 #HSK #중국어듣기 #중국어회화 #중국어팟캐스트 #중국어공부 #중국어배우기 #중국어 #HSK공부 #nghetiengtrung #hoithoaTRUNG #podcasttiengtrung #hoctiengtrung #hoctiengtrungquoc #tiengtrung #luyenthihsk
上一集

中文里的外来语:翻译的艺术 | Loanwords in Chinese: The Art of Translation
📝 Summary / 简介 / 概要
English:
In this episode, I discuss how foreign words are integrated into Chinese—through transliteration, translation, and perfect combinations of both. I share translation examples like “coffee,” “computer,” and “bullying,” which many don’t realize is actually a foreign term. Join me for a quick exploration of loanwords translation.
中文:
这期节目里,我跟大家聊聊外来词是如何进入中文的:从音译、意译,到音意结合的完美翻译。我会举几个有趣的例子,比如“咖啡”“计算机”,最后还有“霸凌”,很多人可能不知道这个词其实来自外语。欢迎和我一起快速探索外来语翻译的奥妙。
日本語:
今回のエピソードでは、中国語に取り入れられた外来語についてお話しします。音を写す「音訳」、意味を訳す「意訳」、そしてその両方を完璧に組み合わせた翻訳例を紹介します。「コーヒー」「コンピューター」、そして最後に「いじめ(=霸凌)」という、実は外来語であることに気づかない方も多い例も取り上げます。外来語の翻訳の面白さを一緒に短く探索しましょう。
#Loanwords #ForeignWords #ChineseTranslation#中文翻译 #中文外来词 #翻译艺术 #外来语 #外来語翻訳 #中国語の外来語 #外来語 #중국어외래어 #외래어번역 #중국어번역 #언어와문화 #번역예술 #외래어 #중국어학습 #TừMượnTrongTiếngTrung #DịchThuậtNgoạiNgữ #TiếngTrung #VănHóaVàNgônNgữ #HọcTiếngTrung
如果您喜欢我的播客,您可以通过成为订阅者来支持我(链接在下方)。您的支持对我来说是巨大的鼓励。但无论您是否选择捐款,我都很感激有您成为听众。能够每周与您分享几分钟的时间,对我来说是莫大的荣幸。❤️
If you enjoy my podcast, you can support me by becoming a subscriber (links below). Your support is a huge encouragement to me. But whether or not you choose to donate, I’m grateful to have you as a listener. It’s an honor to share a few minutes with you each week. ❤️
由于空间限制,录音稿没有放在下面的描述栏。但您可以在我的播客网站上每一集的下面找到录音稿。
Due to space constraints, the transcript is not available in the description. However, it's easily accessible on my podcast website, where you will find the transcript under each episode.
❤️播客网址:Podcast Website (免费文稿 Free Transcript Available) 📝
Let me know if you can't find it. If you have any questions, please feel free to email me at [email protected]. Please also email me if you need Traditional Chinese transcripts. Have a great day!
#五分钟中文 #中文播客 #中国文化 #ChinesePodcast #LearnChinese #ChineseListening #MandarinListening #中文听力 #中文听力练习 #中国語 #中国語リスニング #中国語聴解 #中国語学習 #リスニング練習 #HSK #중국어듣기 #중국어회화 #중국어팟캐스트 #중국어공부 #중국어배우기 #중국어 #HSK공부 #nghetiengtrung #hoithoaTRUNG #podcasttiengtrung #hoctiengtrung #hoctiengtrungquoc #tiengtrung #luyenthihsk
五分钟中文 5 Minute Chinese - 多远算远?聊聊中美的开车文化 How Far Is Far? A Look at Driving Culture in China and the U.S.
文稿
大家好,欢迎收听新一期的《五分钟中文》。《五分钟中文》是一个每周更新的中文播客,用自然、地道的中文聊生活和学习中有意思的事。
这周,我去参加了一个外地的外语老师的会。我是和同事一起拼车去的,单程大概开了六个小时。虽然我觉得这个车程还算可以接受,但是我跟我在国内的父母说了以后,他们就觉得这个距离特别远,不适合开车。
其实,这就让我想到今�
如果您喜欢这个单集,您会喜欢
剧集评论
生成徽章
为您的网站获取一个链接回此的徽章episode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/%e4%ba%94%e5%88%86%e9%92%9f%e4%b8%ad%e6%96%87-5-minute-chinese-226741/%e5%a4%9a%e8%bf%9c%e7%ae%97%e8%bf%9c%e8%81%8a%e8%81%8a%e4%b8%ad%e7%be%8e%e7%9a%84%e5%bc%80%e8%bd%a6%e6%96%87%e5%8c%96-how-far-is-far-a-look-at-driving-culture-in-china-and-th-89313588"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to 多远算远?聊聊中美的开车文化 how far is far? a look at driving culture in china and the u.s. on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
复制