登录

goodpods headphones icon

要访问我们的所有功能

打开 Goodpods 应用
Close icon
大家读书——《习近平谈治国理政》第三卷中英文版 - 钟磊 | Speech at the Celebration of the 70th Anniversary of the Founding

钟磊 | Speech at the Celebration of the 70th Anniversary of the Founding

01/21/21 • 5 min

大家读书——《习近平谈治国理政》第三卷中英文版

完整标题:

Speech at the Celebration of the 70th Anniversary of the Founding of the PRC

读书嘉宾:中国外文局煦方国际传媒生产统筹,多语视频部主任。策划产品连续三年获中国新闻奖、中国外文局年度优秀短视频奖、中央网信办“五个一百”优秀短视频奖等,个人获外文局十佳新闻工作者、“G20杭州峰会新闻宣传工作先进个人”等。

英文文本:

Speech at the Celebration of the 70th Anniversary of the Founding of the PRC

Compatriots,

Comrades and friends,

We are gathered here today for a grand rally to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. For the Chinese people of all ethnic groups and Chinese sons and daughters at home and abroad, this is a joyful moment. We take pride in and give our best wishes to our great motherland.

Here on behalf of the CPC Central Committee, the National People’s Congress (NPC), the State Council, the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and the Central Military Commission, I pay the highest tribute to all revolutionary fore-fathers and martyrs for their feats in pursuing national independence and liberation of the people, and in creating a prosperous and strong country, and a better life for the people. I extend warm congratulations to the Chinese people of all ethnic groups and all fellow Chinese at home and abroad, and express heartfelt gratitude to friends around the world for their support to China.

Seventy years ago on this day, Mao Zedong solemnly declared here to the world that the People’s Republic of China was founded and the Chinese people had stood up. This great event put an end to China’s misery born of poverty, weakness, oppression and humiliation over more than 100 years since the advent of modern times. The Chinese nation has since embarked on the path of realizing its great rejuvenation.

Over the past seven decades, through concerted efforts and arduous struggle, the Chinese people’s great achievements have amazed the world. Today, a socialist China is standing firm in the East. No force can ever undermine our great motherland’s status, or stop the Chinese people and the Chinese nation from marching forward.

Comrades and friends,

On our journey forward,we must uphold the CPC’s leadership, ensure that the people are the masters of the country, stay on the path of socialism with Chinese characteristics, and fully implement the Party’s underlying theories, basic guidelines, and fundamental principles. We must strive to constantly meet the people’s desire for a better life and reach new and historic heights.

On our journey forward,we must uphold the principles of peaceful reunification and “one country, two systems”, maintain lasting prosperity and stability in Hong Kong and Macao,promote the peaceful development of cross-Straits relations, unite all Chinese sons and daughters, and continue to strive for complete reunification of the motherland.

On our journey forward,we will stay on the path of peaceful development and pursue a mutually beneficial strategy of opening up. We will continue to work with people from all countries to joint-ly build a global community of shared future.

The Chinese People’s Liberation Army and the People’s Armed Police Force should forever preserve their nature, purpose and character as the forces of the people, resolutely safeguard the country’s sovereignty, security and development interests, and firmly uphold world peace.

Comrades and friends,

China’s past made its mark on human history; China’s present is being created by the hands of hundreds of millions of Chinese people; China’s future will be even brighter. All members of the Party, the armed forces and the people of all ethnic groups should unite closer, stay true to our original aspiration and founding mission, and continue to consolidate and develop our People’s Republic. We should continue to enhance our efforts to achieve the Two Centenary Goals and to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.

Long live the great People’s Republic of China!

Long live the great Communist Party of China!

Long live the great Chinese people!

plus icon
bookmark

完整标题:

Speech at the Celebration of the 70th Anniversary of the Founding of the PRC

读书嘉宾:中国外文局煦方国际传媒生产统筹,多语视频部主任。策划产品连续三年获中国新闻奖、中国外文局年度优秀短视频奖、中央网信办“五个一百”优秀短视频奖等,个人获外文局十佳新闻工作者、“G20杭州峰会新闻宣传工作先进个人”等。

英文文本:

Speech at the Celebration of the 70th Anniversary of the Founding of the PRC

Compatriots,

Comrades and friends,

We are gathered here today for a grand rally to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China. For the Chinese people of all ethnic groups and Chinese sons and daughters at home and abroad, this is a joyful moment. We take pride in and give our best wishes to our great motherland.

Here on behalf of the CPC Central Committee, the National People’s Congress (NPC), the State Council, the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and the Central Military Commission, I pay the highest tribute to all revolutionary fore-fathers and martyrs for their feats in pursuing national independence and liberation of the people, and in creating a prosperous and strong country, and a better life for the people. I extend warm congratulations to the Chinese people of all ethnic groups and all fellow Chinese at home and abroad, and express heartfelt gratitude to friends around the world for their support to China.

Seventy years ago on this day, Mao Zedong solemnly declared here to the world that the People’s Republic of China was founded and the Chinese people had stood up. This great event put an end to China’s misery born of poverty, weakness, oppression and humiliation over more than 100 years since the advent of modern times. The Chinese nation has since embarked on the path of realizing its great rejuvenation.

Over the past seven decades, through concerted efforts and arduous struggle, the Chinese people’s great achievements have amazed the world. Today, a socialist China is standing firm in the East. No force can ever undermine our great motherland’s status, or stop the Chinese people and the Chinese nation from marching forward.

Comrades and friends,

On our journey forward,we must uphold the CPC’s leadership, ensure that the people are the masters of the country, stay on the path of socialism with Chinese characteristics, and fully implement the Party’s underlying theories, basic guidelines, and fundamental principles. We must strive to constantly meet the people’s desire for a better life and reach new and historic heights.

On our journey forward,we must uphold the principles of peaceful reunification and “one country, two systems”, maintain lasting prosperity and stability in Hong Kong and Macao,promote the peaceful development of cross-Straits relations, unite all Chinese sons and daughters, and continue to strive for complete reunification of the motherland.

On our journey forward,we will stay on the path of peaceful development and pursue a mutually beneficial strategy of opening up. We will continue to work with people from all countries to joint-ly build a global community of shared future.

The Chinese People’s Liberation Army and the People’s Armed Police Force should forever preserve their nature, purpose and character as the forces of the people, resolutely safeguard the country’s sovereignty, security and development interests, and firmly uphold world peace.

Comrades and friends,

China’s past made its mark on human history; China’s present is being created by the hands of hundreds of millions of Chinese people; China’s future will be even brighter. All members of the Party, the armed forces and the people of all ethnic groups should unite closer, stay true to our original aspiration and founding mission, and continue to consolidate and develop our People’s Republic. We should continue to enhance our efforts to achieve the Two Centenary Goals and to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.

Long live the great People’s Republic of China!

Long live the great Communist Party of China!

Long live the great Chinese people!

上一集

undefined - 王异戈 | Exercising Strict Governance over the Party and Improving

王异戈 | Exercising Strict Governance over the Party and Improving

完整标题:

Exercising Strict Governance over theParty and Improving the Party’s Ability to Govern and Lead

读书嘉宾:北京人民广播电台主持人。毕业于现中国传媒大学播音与主持本科专业,曾先后主持过“1039交通服务热线”、“午夜收音机”、“感受北京”、“城市节拍”等节目。2014年亚太经合组织(APEC)第22次领导人非正式会议欢迎国宴主持人、亚太经合组织(APEC)第22次领导人非正式会议第三次高官会欢迎晚宴文艺演出主持人;2018年上合组织青岛峰会焰火表演英文宣讲人;2014-2019年人民大会堂习主席会见外国元首晚宴演出主持人;2004年-2011年:中央电视台科教频道“希望英语”栏目特邀配音员。参与“破冰行动”、“保持通话”、“医者仁心”、“抗日奇侠”等影视剧双语配音。

英文文本:

下一集

undefined - 天时 | 做好新时代外交工作

天时 | 做好新时代外交工作

读书嘉宾:北京广播电视台播音员、文学编辑。参与编播录制的纪实文学作品《掩不住的阳光》《另一半中国史》获广播影视专家奖,《另一半中国史》获广播影视大奖提名奖。播讲作品:《张之洞》《孙中山》《孙立人》等。

支持单位:中国宋庆龄基金会 中广联有声阅读委员会

中文文本:

做好新时代外交工作

党的十八大以来,在党中央领导下,在全国各族人民支持下,外交工作攻坚克难、砥砺奋进,坚定维护国家主权、安全、发展利益,积极拓展全方位外交布局,主动参与全球治理,推动共建“一带一路”,取得了前所未有的重大成就,为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦营造了良好外部环境,为推动人类社会发展进步作出了重大贡献。5 年来外交工作取得的成就赢得了全党全国各族人民普遍赞誉。

中国特色社会主义进入了新时代。做好新时代外交工作,首先要深刻领会党的十九大精神,正确认识当今时代潮流和国际大势。放眼世界,我们面对的是百年未有之大变局。新世纪以来一大批新兴市场国家和发展中国家快速发展,世界多极化加速发展,国际格局日趋均衡,国际潮流大势不可逆转。中国共产党团结带领中国人民顽强奋斗、发愤图强,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,中华民族伟大复兴展现出前所未有的光明前景。只要我们咬定青山不放松,沿着中国特色社会主义道路奋勇前进,我们的国家必将日益繁荣昌盛,必将日益走近世界舞台中央,必将日益为人类作出新的更大贡献。在中国共产党坚强领导下,我国各族人民坚定信心、坚定信念,坚定不移走中国特色社会主义道路,坚定不移改革开放,不走老路,不走邪路,勇开新路,使中国特色社会主义取得了举世瞩目的发展成就,展现出日益光明的发展前景。

当前我国发展既面临前所未有的机遇,也面临前所未有的挑战。外交战线全体同志要认真学习贯彻党的十九大精神、新时代中国特色社会主义思想,不忘初心,牢记使命,锐意进取,开拓创新,深入推进中国特色大国外交,继续为党和国家事业发展贡献力量。

第一,永葆对党忠诚、为国奉献的赤子心。坚定理想信念,对党、国家、人民绝对忠诚,是外交人员的根和魂。要牢固树立“四个意识”,坚定“四个自信”,自觉在思想上政治上行动上同党中央保持高度一致,坚决维护党中央权威和集中统一领导,坚决贯彻执行党中央外交方针政策,坚决维护国家利益和民族尊严,坚持外交为民,全心全意为人民服务。

第二,永葆开拓奋进、担当有为的事业心。中国共产党既为中国人民谋幸福,也把为全人类作贡献作为重要使命。要统筹国内国际两个大局,树立更宽广的世界眼光、更宏大的战略抱负,胸怀祖国,兼济天下,推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体。要深化全方位外交布局,拓展全球伙伴关系网,不断扩大我国的“朋友圈”。要推动共建“一带一路”,深化同各国的广泛合作,促进共同发展。要积极参与全球治理和多边事务,维护中国人民利益和全人类共同利益。要讲好中国共产党的故事,讲好中国的故事,讲好中国人民的故事,促进中外理解和友谊。

第三,永葆主动学习、自我革新的进取心。我国外交工作内涵和外延不断扩展,形势和任务不断变化,对外交队伍建设提出了更高要求。外交人员既要政治过硬,又要本领高强。要坚持不懈加强学习,认真学习党的理论和路线方针政策、国家法律法规,学习各方面知识,不断提高科学化、专业化水平。要加强能力建设,为做好对外工作提供有力支撑。

第四,永葆党要管党、从严治党的责任心。外交大权在党中央,党中央对外交工作实行集中统一领导。要落实好管党治党主体责任,坚持全面从严治党,抓好党的领导和党的建设,抓好思想政治工作。要严格遵守党的政治纪律和政治规矩,严格落实中央八项规定精神。要努力打造一支政治强、业务精、作风好、纪律严的外交队伍。

希望各位使节牢记党和人民重托,忠实履责,奋发有为,努力用自己的实际行动,为新时代中国外交工作谱写新的华彩乐章。

剧集评论

生成徽章

为您的网站获取一个链接回此的徽章episode

选择类型和大小
Open dropdown icon
share badge image

<a href="https://goodpods.com/podcasts/%e5%a4%a7%e5%ae%b6%e8%af%bb%e4%b9%a6%e4%b9%a0%e8%bf%91%e5%b9%b3%e8%b0%88%e6%b2%bb%e5%9b%bd%e7%90%86%e6%94%bf%e7%ac%ac%e4%b8%89%e5%8d%b7%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88-217609/%e9%92%9f%e7%a3%8a-speech-at-the-celebration-of-the-70th-anniversary-of-the-founding-24578019"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to 钟磊 | speech at the celebration of the 70th anniversary of the founding on goodpods" style="width: 225px" /> </a>

复制