Log in

goodpods headphones icon

To access all our features

Open the Goodpods app
Close icon
headphones
Spanish Grammar Review

Spanish Grammar Review

Molly Martin, MD

Interactive audio lessons reviewing advanced Spanish grammar.

1 Listener

bookmark
Share icon

All episodes

Best episodes

Top 10 Spanish Grammar Review Episodes

Goodpods has curated a list of the 10 best Spanish Grammar Review episodes, ranked by the number of listens and likes each episode have garnered from our listeners. If you are listening to Spanish Grammar Review for the first time, there's no better place to start than with one of these standout episodes. If you are a fan of the show, vote for your favorite Spanish Grammar Review episode by adding your comments to the episode page.

Spanish Grammar Review - The Spanish Verbs Traer and Llevar
play

10/11/18 • 11 min

Quick Navigation Sample DialogueDirection Implied with Llevar and TraerSituation 1 – Bring Your Books to ClassSituation 2 – I Brought the Dog to the VetSituation 3 – Bring Me the ReportThe Reflexive Verb LLEVARSEConjugate the Irregular Verb TRAERWant to learn more?Member?Leave a comment! Share0 Tweet0 Share0 Pin0 Kate Townsend

In this audio lesson, we practice when to use the Spanish verbs TRAER and LLEVAR. TRAER is used to say “to bring,” and LLEVAR is used to say “to bring” or “to take.” Unlike their English counterparts, the Spanish verbs TRAER and LLEVAR imply a certain direction of movement. This can be a bit confusing for non-native Spanish speakers. Pero no pasa nada. After listening to this audio Spanish lesson packed with examples, you’ll know exactly when to use TRAER and when to use LLEVAR.

But wait! There’s more! After we pin down when to use TRAER vs. LLEVAR, we’ll focus on the reflexive verb LLEVARSE and then practice conjugating the irregular verb TRAER in the present and preterite tenses.

Sample Dialogue

0:55

Molly (M) está en la sala de estar y Aaron (A) está en la cocina.

M: ¿Me traes una cerveza?
A: Cómo no. Te la llevo.

(Aaron va a la sala de estar y ahora está con Molly en la sala de estar.)

A: Aquí tiene. ¿Te traigo algo más?
M: Gracias mi amor. ¿Me traes un sandwich?

(Aaron regresa a la cocina.)

A: Te lo llevo enseguida.

Direction Implied with Llevar and Traer

2:27

LLEVAR
Llevar is used when you are taking something from your current location to another location. Llevar often translates as “to take” in English.

If I’m in the cocina and my husband is in the sala de estar, how would I say, “I’ll bring it to you”?

Te lo llevo.

TRAER
Traer is used when you are bringing something to your current location. In English, it usually translates as “to bring.”

If I’m in the living room with my husband, how would I say, “I’ll bring it to your”?

Te lo traigo.

Situation 1 – Bring Your Books to Class

3:48

(En clase)

Profesora: Por favor, traigan sus libros a clase mañana.

(En casa)

Estudiante: Llevo mi libro a clase hoy.

Situation 2 – I Brought the Dog to the Vet

4:28

A husband is talking to his wife. They are both at home.

Llevé al perro al veterinario ayer.
Y cuando llegué, vi que nuestro vecino había traído a su perro también.

Situation 3 – Bring Me the Report

5:10

(En la oficina) Two colleagues are at work. Colleague A goes up to the desk of Colleague B and asks...

A: ¿Tienes el informe que te traje ayer?
B: No. Lo llevé a casa.
A: ¿Me lo traes mañana?

(Colega B en casa) Colleague B says to her husband...

B: Tengo que llevar este informe al trabajo mañana.

6:19

OJO: When you could use “take” instead of “bring,” use LLEVAR.

The Reflexive Verb LLEVARSE

6:40

LLEVARSE – to take away, to take with you.

When you notice your purse (cartera) is missing....

Alguien se la llevó.

More examples:

Llévate a tu hermano.

Puedes llevarte las sobras a casa.

Conjugate the Irregular Verb TRAER

8:16

Present
Traigo
Traes
Trae
Traemos
Traéis
Traen

Preterite
Traje
Trajiste
Trajo
Trajimos
Trajisteis
Trajeron


¡Gracias por escuchar!

Want to learn more?

10:02

Listen to more lessons covering common Spanish verbs:

Become a member! We cover the subjunctive in depth with a series of 20 premium audio lessons. Instead of sitting in front of a grammar book or computer, you can be on a walk as you interact with the audio lessons, speak Spanish, and master tricky grammatical concepts.

Member?

Access our Spanish Grammar module covering VERBS.

Leave a comment!

If you have questions or feedback, leave a comment or send me an email at [email protected]. Gracias por escuchar y hasta la próxima!

The post The Spanish Verbs...
Spanish Grammar Review - Time Expressions in Spanish

Time Expressions in Spanish

Spanish Grammar Review

play

09/04/12 • 13 min

Expressing the Duration of an Ongoing Event

In this audio lesson, we practice three different time expressions in Spanish to describe something that started in the past and continues into the present. For example: “I have been studying Spanish for years.”

In English, we use the present perfect tense, “I have been...,” followed by a gerund (e.g. studying).

In Spanish, we usually use the simple present tense. There are three common variations to express an action that started in the past and continues into the present.


Spanish Grammar member? This lesson introduces our premium series Time Expressions – Members


Construction #1 using “hace...que”

Hace + período de tiempo + que + verbo en el presente.
Hace años que estudio español.

¿Cuánto (tiempo) hace que + verbo en el presente?
¿Hace cuánto (tiempo) que + verbo en el presente? (otra opción)
¿Cuánto (tiempo) hace que estudias español? (How long have you been studying Spanish?)

Construction #2 using “desde”

Verbo en el presente + desde hace + período de tiempo.
Estudio español desde hace años.

And making this into a question using “desde”
¿Desde cuándo + verbo en el presente?
¿Desde cuándo estudias español?

Construction # 3 using “llevar”

Levar + gerundio + período de tiempo.
Llevo años estudiando español.

OJO: The period of time can go BEFORE OR AFTER the gerund. Also, as we will see in the examples below, the gerund can be replaced by an adjective, an adverb, or a prepositional phrase.

¿Cuánto tiempo + llevar + gerundio?
¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?

We can also use llevar, followed by a location or description, to describe a state that started in the past and continues into the present.

¿Cuánto tiempo llevas en este país?
(How long have you been in this country?)

Ya llevo unos cuantos días.
(I’ve now been here for a few days.)

Using “hace que”

¿Cuánto (tiempo) hace que eres vegetariana?
(How long have you been a vegetarian?)

Hace ocho años que soy vegetariana.
(I have been a vegetarian for eight years.)

¿Cuánto (tiempo) hace que vives aquí?
(How long has he been living here?)

Hace tres años que vivo aquí.
(I’ve been living here for 3 years.)

¿Cuánto tiempo hace que tiene problemas con la bebida?
(How long has she had a drinking problem?)

Hace años que tiene problemas con la bebida.
(She’s had a drinking problem for years.)

Hace mucho tiempo que no nos vemos.
(We haven’t seen each other for a long time.)

Hace años que no hablamos.
(We haven’t spoken for years.)

¿Cuánto (tiempo) hace que te sientes así?
(How long have you felt this way?)

Hace unos cuantos meses que me siento así.
(I’ve been feeling this way for a few months.)

Using “desde”

¿Desde cuándo trabajas para esa empresa?
(How long have you been working for that company?)

Trabajo para esa empresa desde hace tres años.
(I have been working for that company for three years?)

¿Desde cuándo esperan?
(How long have they been waiting?)

Esperamos desde hace más de una hora.
(We’ve been waiting for more than an hour.)

¿Desde cuándo vive en ese departamento?
(How long has she lived in that apartment?)

Vive en ese departamento desde hace menos de un año.
(She’s lived in that apartment for less than a year.)

¿Desde cuándo entrenas al equipo de fútbol?
(How long have you been coaching the soccer team?)

Entreno al equipo de fútbol desde hace un año.
(I’ve been couching the soccer team for a year.)

¿Desde cuándo tiene estos síntomas?
(How long have you had these symptoms?)

Tengo estos síntomas desde hace una semana.
(I’ve had these symptoms for a week.)

¿Desde cuándo tocas la guitarra?
(How long have you played the guitar?)

Toco la guitarra desde que tenía 11 años.
(I’ve played the guitar since I was 11 years old.)

Using “llevar”

¿Cuánto tiempo llevas entrenándote para el maratón?
(How long have they been training for the marathon?)

Llevo 5 meses entrenándome para el maratón.
(I have been training for the marathon for 5 months.)

¿Cuánto tiempo lleva comportándose así?
(How long has he been behaving like this?)

Lleva más de un mes comportándose así.
(He’s been acting this way for over a month.)

¿Cuánto tiempo lleva en la cárcel?
(How long has she been in prison?)

Lleva 2 semanas en la cárcel.
(She’s been in prison for 2 weeks.)

¿Cuánto tiempo llevamos aquí?
(How long have we been here?)

Llevamos una semana aquí.
(We’ve been here for a week.)

¿Cuánto tiempo llevas con esta llaga?

bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - SER vs ESTAR – Intro to the Spanish Grammar Review Podcast
play

06/23/12 • 3 min

Do you know when to use SER vs ESTAR?

Some of you may remember my original Spanish Grammar Review podcast that I started in 2007. I took a break to focus on the Medical Spanish Podcast and resumed podcasting about Spanish grammar in June of 2012. In this first podcast of the “new” Spanish Grammar Review we take an audio quiz covering when to use SER and when to use ESTAR. I hope you enjoy it.

Continue Reading

The post SER vs ESTAR – Intro to the Spanish Grammar Review Podcast appeared first on Doc Molly.

bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - Adjectives Before Nouns in Spanish
play

10/04/19 • 10 min

Quick Navigation Inherent CharacteristicSubjective, OpinionFollowinng the Exclamation QUÉQuantity

Hola! Me alegra mucho estar de vuelta. I am very happy to be back podcasting about Spanish grammar! My last grammar podcasts were in June, when we covered Spanish verbs with prepositions. In this lesson, we are going to learn why the adjective sometimes goes before the noun in Spanish.

Where have I been all summer?

I also host the Medical Spanish Podcast and with the help of my Spanish teacher from the San Pedro Spanish School, Elizabeth Cortez and my friend and interpreter, Sonja Um-Siri, I have been busy making audio lessons that cover Spanish for prenatal care. We cover a lot of grammar in the medical Spanish lessons and they are made to help us communicate with our patients. Therefore, even non-medical providers understand them and find them useful for learning conversational Spanish.

What motivated me to start podcasting about Spanish grammar again?

I just took part in an incredible course called Deliberate Spanish offered by a guy named Nacho from Spain. He also has a fantastic YouTube channel: NachoTime Spanish. As the name implies, the Deliberate Spanish course taught me to be more deliberate when I practice Spanish. For example, instead of just watching Casa de Flores, I often make it into a study session. When I hear a new word or phrase, I write it down to study later. Then I organize what I learn into mi cuaderno de dudas, and mi cuaderno de dudas has now become the inspiration for the Spanish Grammar Podcast!

Why does the adjective sometimes go before the noun?

2:25

Now let’s talk about adjectives and the where and why of adjective placement. When you are first learning Spanish, you learn that the you must place the adjective after the noun. However, as you advance in your Spanish-speaking ability, you start to notice that the adjective often goes before the noun. You may even find yourself instinctively placing an adjective before a noun, but when you stop to wonder why, you can’t say. Well, in this lesson, we are going to learn why the adjective sometimes goes before the noun through interactive examples. I hope you find it helpful. Onward!

Inherent Characteristic

3:03

Usually adjectives follow the nouns they describe, but when an adjective describes an inherent or assumed quality it is usually placed before the noun.

The city is covered in WHITE snow.
La ciudad está cubierta de BLANCA nieve.

OJO: Note the use of the preposition DE in this phrase: “cubierta de nieve.”

I want to see the TALL building of New York.
Quiero ver los ALTOS edificios de Nueva York.

Be careful in the STRONG mountain winds.
Ten cuidado con el FUERTE viento de las montañas.

OJO: Note the use of the preposition CON in this phrase: “ten cuidado con....”

We must take advantage of this PRECIOUS life.
Hay que aprovechar esta PRECIOSA vida.

OJO: Note the absence a preposition after APROVECHAR: “aprovechar esta vida”

In all the above examples, the adjective adds unnecessary information. O sea... If you omit the adjective, the meaning of the sentence would not change.

Subjective, Opinion

5:20

Adjectives may also precede the nouns they describe when they reflect a subjective characteristic or opinion about something.

I love these BEAUTIFUL gardens.
Me encantan estos hermosos jardines.

I’m enjoying a WONDERFUL day.
Estoy disfrutando de un MARAVILLOSO día.

It left me with this LONG scar.
Me dejó con esta LARGA cicatriz.

They always have GOOD parties.
Los Hernandez siempre tienen BUENAS fiestas.

I have GOOD news.
Tengo BUENAS noticias.

Qualifying something as the BEST or WORST

It’s the WORST movie of 2008.
Es la PEOR película del 2008.

It’s the BEST coffee in town.
Es el MEJOR café de la ciudad.

Followinng the Exclamation QUÉ

7:20

Often we give our opinion about something in an exclamation preceded by the word “qué.” In this case, the adjective falls before the noun.

What a beautiful country.
¡Qué hermoso país!

What ...

bookmark
plus icon
share episode

This episode is a rerun from my Medical Spanish Podcast. If you have already heard it there, I do have more to come for the Spanish Grammar Podcast. I will be back within the week to cover common verbs followed by prepositions.

Ever wonder why people from Spanish-speaking countries have long names? Today's episode is an off-the-cuff interview with my teacher at the San Pedro Spanish School, Jesus Elizabeth Cortez Cox. She tells us how people are named in Guatemala. I hope you enjoy!

Table of Contents

  • Introducción a la Entrevista 2:21
  • Su nombre completo 2:55
  • ¿De dónde viene cada nombre en tu nombre completo? 3:03
  • El segundo nombre 3:51
  • Los dos apellidos 5:53
  • Machismo tras los nombres 7:33
  • Origen de cada nombre 8:39
  • Conclusión 9:13
  • Upcoming Audio Lessons 9:34

Elizabeth and I studying at the San Pedro Spanish School.

Entrevista

Molly2:55

OK. Tu nombre. Yo quiero escuchar tu nombre completo.

Eliza

Bien. Me llamo Jesús Elizabeth Cortez Cox.

Molly 3:03

¿Y nos podrías explicar de dónde viene cada nombre en tu nombre completo?

Eliza

Perfecto. Generalmente nosotros siempre pienso que vamos a estar hablando con respecto a las costumbres, a las tradiciones. Aquí específicamente una de las costumbres es que cuando en una familia nace un bebé, sea niño o una niña. Por lo general, lleva el primer nombre tiene que ser el nombre del abuelo de este bebé. En mi caso, por ser niña, mi primer nombre es el nombre de mi abuela, la madre de mí, de mi padre.

3:51

Y el segundo, pues, fue la elección de ellos. Y esto es algo muy común para nosotros. Siempre es eso y ya llevamos muchos años. Y quizás por esa misma razón, en nuestra comunidad, hay muchas personas que llevan el mismo nombre. Tenemos muchas Marías, muchas personas que se llaman Juana, Juan, José, Pedro, porque se van repitiendo. En las familias, por ejemplo en mi familia habemos 5....6 personas con mi primer nombre. Entonces, para hacer la diferencia se nos da el segundo nombre. Tengo primas que se llaman Jesús, Elvira Jesús, Leyda Jesús, Zulmy Jesús.... todas estas llevan Jesús en su nombre.

Molly

Jesus el nombre de tu abuelo.... Oh, de tu abuela?

Eliza

Es el nombre de mi abuela. Um hm, de mi abuela. Entonces esto es muy común en estos lugares.

5:04

O también otra de las costumbres y quizás esto es más religioso, porque a veces se le da el nombre al bebé que nace dependiendo del día que nace. Si hay una fiesta... Entonces, por ejemplo, hoy estamos en día 25 de abril es la fiesta de San Marcos. Entonces, si un niño nace en esta fecha o hoy, estas personas le dan el nombre de Marcos, como para recordar el día que el niño... o el día de su santo. Entonces, esas son algunas de las tradiciones, de las costumbres con referencia al nombre.

Molly5:53

¿Y los dos apellidos de dónde vienen?

Eliza

Bien, los dos apellidos. El primer apellido es de mi padre y el segundo apellido es de mi made. Y el segundo apellido se va perdiendo con el tiempo. ¿Cómo? Al momento de que la mujer se casa, se le otorga el apellido del esposo. Entonces, de esta manera se va perdiendo el segundo apellido, y generalmente el de la madre. Pero siempre contamos con dos apellidos.

Molly6:28

Y cuando tú me dijiste tu nombre completo.... ya no, ya no sale el nombre de tu madre.

Eliza

Todavía yo lo conservo porque no estoy casada legalmente. Ahora vivo con mi pareja. No tenemos una boda civil, ni religiosa. Entonces, todavía lo sigo conservando.

Molly

Entonces, en tu nombre completo no sale el nombre de tu pareja.

Eliza

Exacto. Al momento en que yo contraiga matrimonio. Ahora ya es una opción. Anteriormente, era diferente. Era casi como ley agregar el nombre del esposo. En mi caso, habría sido Cortés de Quiacain, le agregamos la palabra “de,” como de posesión. Entonces... pero ahora ya es una opción. Si al momento de casarme quisiera adoptar este apellido, bien, lo puedo hacer o seguir conservando el apellido de mi madre.

7:33Molly

Ok bueno. Porque esto de añadir el apellido de tu esposo y con “de” antes del apellido me parece un poco machista.- ¿No?

Eliza

No. Yo pienso que sí. No es un poco. Para mí es muy machista.

Molly

Entonces, es bueno que la costumbre está... esté cambiando

Eliza

Ex...

bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - Spanish Verbs with Prepositions

Spanish Verbs with Prepositions

Spanish Grammar Review

play

06/06/19 • 7 min

Welcome to another lesson covering Spanish Verbs. In this Spanish grammar audio lesson, we practice using common Spanish verbs with prepositions. As with all my audio lessons, I invite you to speak Spanish with me. This lesson will focus on verbs with prepositions, followed by the infinitive of another verb.

Table of Contents

  • 1:24 Verbo + A
  • 3:40 Verbo + CON
  • 4:59 Verbo + DE
  • 6:35 Verbo + EN

In this free audio lesson, we practice many of the verbs below.

Member? In the premium lesson, Spanish Verbs with Prepositions, we practice all the verbs below. The full transcript is included in the show notes, and a quizlet is included to reinforce what you learn.

Verbo + A

1:24

ACOSTUMBRARSE A

ENSEÑAR A, APRENDER A (To teach / learn)

ATREVERSE A

AYUDAR A

EMPEZAR A, COMENZAR A, ECHARSE A, PONERSE A (To begin)

DISPONERSE A.

DECIDIRSE A

INVITAR A

OBLIGAR A

NEGARSE A

RESOLVERSE A

LIMITARSE A

VOLVER A

Verbo + CON

3:40

AMENAZAR CON

CONTAR CON

SOÑAR CON

CONTENTARSE CON

Verbo + DE

4:59

ACABAR DE

ACORDARSE DE, OLVIDARSE DE

ARREPENTIRSE DE

CANSARSE DE

DEJAR DE, PARAR DE (To stop doing something)

ENCARGARSE DE, OCUPARSE DE (To take charge of something)

TRATAR DE

OJO: TRATAR DE is also used to say “to be about.”

Learn the difference between TRATAR DE y TRATARSE DE and why it is probably wrong to say, “El libro se trata de su vida,” at least according to strict grammarians.

Verbo + EN

6:35

DUDAR EN

CONSENTIR EN, CONVENIR EN, QUEDAR EN (To agree to do something)

EMPEÑARSE EN

INSISTIR EN

ESFORZARSE EN

TARDAR EN

Rellenemos los Huecos

This audio quiz is part of the premium lesson: Spanish Verbs with Prepositions. I read a short story about our cat Schnookies. As I read, I leave pauses for you to fill in the blanks with the correct preposition.

Nuestro gato siempre insiste __ salir. Se niega __ quedarse en casa más de cuatro horas por vez. Y si tardamos __ llegar a la puerta para dejarlo salir, se pone __ llorar. ¿Y por qué se empeña __ salir? Porque sueña __ cazar conejitos y pajaritos. Justo después de salir por la puerta se echa __ correr al bosque para cazar. Mi marido, a quien le encantan los pajaritos, se cansa __ ver a nuestro gato cazándolos. Por eso, se esfuerza __ enseñar a nuestro Schnookies __ no cazar los pajaritos. Cuando ve a Schnookies persiguiendo a un pajarito, comienza __ gritar, “¡No! ¡No!” Y amenaza __ mojarlo con un balde de agua. ¿Qué opinas? ¿Schnookies va a dejar __ cazar pajaritos? ¡Lo dudo mucho!; Schnookies es muy listo pero es un gato, No puedes entrenar a un gato.


¡Gradias por Escuchar!

If you have any questions about this lesson, please leave a comment below.

The post Spanish Verbs with Prepositions appeared first on Doc Molly.
bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - Quiz # 1 – Choose the Correct Tense of the Subjunctive
play

09/05/14 • 5 min

In the premium Spanish Grammar Review podcast, we have started a comprehensive review of the subjunctive. We have reviewed the conjugation of the subjunctive in it’s four tenses, and when to use each tense.
– Present Subjunctive
– Present Perfect Subjunctive
– Imperfect Subjunctive
– Pluperfect Subjunctive

Continue Reading

The post Quiz # 1 – Choose the Correct Tense of the Subjunctive appeared first on Doc Molly.

bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - Quedar y Quedarse – I am back with a quiz!
play

04/10/17 • 8 min

Member? Listen to the 2 premium lessons covering the uses QUEDAR(SE) in our member-only verb series Verbs module.

Table of Contents

  • 2:57 Intro to Lesson
  • 4:05 Audio Quiz

QUEDAR Y QUEDARSE

4:05

Me quedé en casa de un amigo.
(I stayed at a friends house.)

Quedamos a las siete en la plaza.
(We're meeting at seven at the plaza.)

(Ellos) quedaron en ir hoy.
They decided / agreed to go today.

Nos quedan tres invitaciones por escribir.
(We have three invitations left to write.)

Quedan cinco días para navidad.
(There are five days left until Christmas.)

Él siempre queda bien con las chicas.
(He always makes a good impression with the girls.)

Esa corbata queda bien con tus ojos.
(That tie goes well with your eyes.)

Se quedó pensativa un largo rato.
(She remained deep in thought for a long time.)

Aún queda comida.
(There's still food left.)

La escuela queda a tres millas de aquí.
(The school is 3 miles from here.)

Siempre se me quedan los guantes en casa!
(I always leave my gloves at home.)

No nos queda más remedio.
(We have no choice.)


Gracias por escuchar.

Become a member and access all our interactive audio lessons!

Already a member? Listen to the two premium lessons covering the uses of QUEDAR(SE) in our member-only module covering VERBS.

The post Quedar y Quedarse – I am back with a quiz! appeared first on Doc Molly.
bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - DAR to Express Symptoms

DAR to Express Symptoms

Spanish Grammar Review

play

09/27/20 • 6 min

In this lesson, we practice using DAR as a reverse construction verb to express getting a symptom in Spanish.

Member? Access this lesson, including a Quizlet set and PDF, in our courses

LEVEL - INTERMEDIATE

LEVEL – INTERMEDIATE

Explicamos la gramática

0:44

In the module covering Spanish for the Evaluation of Vertigo, we reviewed the following question by the physical therapist:

¿Recuerda qué estaba haciendo cuando le dieron mareos las otras veces?
(Do you remember what you were doing when you got dizzy the other times?)

I am guessing that some of you struggled with the following phrase:

cuando le dieron mareos
(when you experienced dizziness -o- when you got dizzy)

Here, we use LE to refer to “you” (used), and the verb DAR acts like the verb GUSTAR, where the subject of the verb in English corresponds to the object of the verb in Spanish.

You got dizzy. >>> Le dieron mareos.

In English, “you” is the subject of the verb. In Spanish, you (usted) is the object of the verb and is expressed by the pronoun “le.”

Let’s look at another example.

I get chills. >>> Me dan escalofríos.

In English, “I” is the subject of the verb. When we interpret this in Spanish, I become the object of the verb, which is expressed by the pronoun “me.”

Ejemplos Interactivos

3:23

¿Te dieron escalofríos?
Did you get chills?

Me da dolor de estómago después de comer.
I get a stomach ache after eating.

¿Cuándo le da dolor en el pecho?
When do you get pain in your chest? (addressing the patient as usted)

Me dan calambres en las piernas por la noche.
I get leg cramps at night.

¿Recuerda qué estaba haciendo cuando le dieron mareos las otras veces?
Do you remember what you were doing when you got dizzy the other times?


¿Quieres Practicar Más?

4:43
  • Join our membership and unlock access to over 400 interactive lessons across all our courses. Learn Medical Spanish by listening and responding in real-life scenarios, which will help you build confidence and fluency quickly.
  • Member? Access our modules on Verbs

Special thanks to Elizabeth Cortez, my Spanish teacher from Español Sin Límite in Guatemala.

The post DAR to Express Symptoms appeared first on Doc Molly.
bookmark
plus icon
share episode
Spanish Grammar Review - Body Language in Spanish

Body Language in Spanish

Spanish Grammar Review

play

09/24/12 • 15 min

In this audio lesson we practice phrases describing body language in Spanish. While reading in Spanish recently, I took note of several phrases describing gestures or body language, so I decided to make a podcast out of them. First, we’ll practice naming the gestures in Spanish and then we’ll use them in sentences.

Continue Reading

The post Body Language in Spanish appeared first on Doc Molly.

bookmark
plus icon
share episode

Show more best episodes

Toggle view more icon

FAQ

How many episodes does Spanish Grammar Review have?

Spanish Grammar Review currently has 23 episodes available.

What topics does Spanish Grammar Review cover?

The podcast is about Language Learning, Podcasts and Education.

What is the most popular episode on Spanish Grammar Review?

The episode title 'The Spanish Verbs Traer and Llevar' is the most popular.

What is the average episode length on Spanish Grammar Review?

The average episode length on Spanish Grammar Review is 10 minutes.

How often are episodes of Spanish Grammar Review released?

Episodes of Spanish Grammar Review are typically released every 110 days, 16 hours.

When was the first episode of Spanish Grammar Review?

The first episode of Spanish Grammar Review was released on Jun 23, 2012.

Show more FAQ

Toggle view more icon

Comments