![A la Cafet' 旬のフランス・フランス語学習方法をご紹介 - フランス語の発音にカタカナを振っていませんか【フランス語 発音】[♯369]](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/c4898205cf1ad58a27f4ab8e817e9d8d5a9a2cfc817e8df24393e4e898309e48.avif)
フランス語の発音にカタカナを振っていませんか【フランス語 発音】[♯369]
04/01/21 • 25 min
フランス語の発音にカタカナを振っていませんか
アンサンブルアンフランセ講師のDaisukeです。今回はフランス語が上手く発音できていない理由、その第3弾です。「上手く発音できていない」原因は、主に次の6つに当てはまります。おさらいしておきましょう。
1.日本語にない「曖昧な」音が上手く発音できていない
2.余計な所に母音が入っている
3.Rの発音が上手くできていない
4.V、Fの発音が上手くできていない
5.RとLがごちゃごちゃになっている
6.鼻母音[ɑ̃]が[ɛ̃]になっている
第1弾では、1と2をご紹介しました。第2弾では、3と4をご紹介しました。第3弾の今回は、5と6について詳しくお話いたします。
※パリマラソンの公式HP
※A la Cafet’第269回「鼻母音[ɑ̃]習得のコツ」
Michael先生をご紹介
今回は、3月27日にデビューされたMichael先生についてご紹介いたします。
2004年からフランス語講師として活動されているMichael先生は、アテネ・フランセや、東京大学など複数の有名大学で教鞭を取り、DELF・DALFの試験官も務めている、経験豊富な講師です。
「フランス語を教えることは生きがいであり、人生の全てであり、趣味でもある」と即答するほど、フランス語教育に情熱を注いでいるMichael先生は、文法や発音の解説が分かりやすいのはもちろんのこと、愛用の黒板を巧みに使って教えるので、オンライン授業でありながら、対面レッスンのリアルさも感じさせてくれます。
底抜けに明るく、ポジティブなMichael先生にパワーをもらいたい方、ぜひ一度レッスンを受講してみてくださいね!
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post フランス語の発音にカタカナを振っていませんか【フランス語 発音】[♯369] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
フランス語の発音にカタカナを振っていませんか
アンサンブルアンフランセ講師のDaisukeです。今回はフランス語が上手く発音できていない理由、その第3弾です。「上手く発音できていない」原因は、主に次の6つに当てはまります。おさらいしておきましょう。
1.日本語にない「曖昧な」音が上手く発音できていない
2.余計な所に母音が入っている
3.Rの発音が上手くできていない
4.V、Fの発音が上手くできていない
5.RとLがごちゃごちゃになっている
6.鼻母音[ɑ̃]が[ɛ̃]になっている
第1弾では、1と2をご紹介しました。第2弾では、3と4をご紹介しました。第3弾の今回は、5と6について詳しくお話いたします。
※パリマラソンの公式HP
※A la Cafet’第269回「鼻母音[ɑ̃]習得のコツ」
Michael先生をご紹介
今回は、3月27日にデビューされたMichael先生についてご紹介いたします。
2004年からフランス語講師として活動されているMichael先生は、アテネ・フランセや、東京大学など複数の有名大学で教鞭を取り、DELF・DALFの試験官も務めている、経験豊富な講師です。
「フランス語を教えることは生きがいであり、人生の全てであり、趣味でもある」と即答するほど、フランス語教育に情熱を注いでいるMichael先生は、文法や発音の解説が分かりやすいのはもちろんのこと、愛用の黒板を巧みに使って教えるので、オンライン授業でありながら、対面レッスンのリアルさも感じさせてくれます。
底抜けに明るく、ポジティブなMichael先生にパワーをもらいたい方、ぜひ一度レッスンを受講してみてくださいね!
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post フランス語の発音にカタカナを振っていませんか【フランス語 発音】[♯369] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
前のエピソード
![undefined - 代名詞「en」の使い方のポイント【フランス語 文法】[♯368]](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/c4898205cf1ad58a27f4ab8e817e9d8d5a9a2cfc817e8df24393e4e898309e48.avif)
代名詞「en」の使い方のポイント【フランス語 文法】[♯368]
代名詞「en」の使い方のポイント
アンサンブルアンフランセ講師のAdrienです。前回は代名詞「y」について取り上げました。今回は代名詞「en」についてお話します。代名詞の 「en」が使えるかどうかを調べるには...では、しっかり最後まで聞いてください。
Jade先生ご紹介
第2部では3月15日にデビューされたJade先生をご紹介します。2019年から日本人にフランス語を教えているJade先生は、柔らかく落ち着いた雰囲気が印象的で、教え方も同様に丁寧でしっかりしています。
そのため、ゆったりとした安心感の中で、着実にステップアップできるレッスンが魅力です。文法も発音も、生徒の弱いところを見逃さず、確認から応用まで、生徒に話させ、考えさせながらサポートしてくれます。
レッスン開始時間の、3時間前まで予約を受け付けていますので、その日に予定が空いたという方は、ぜひ一度Jade先生のレッスンを受講してみてくださいね!
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à tous, c’est Adrien, professeur chez Ensemble en Français, comment allez-vous ?
Ces derniers temps, je profite du soleil pour me promener dans Tokyo.
Ce que j’aime par-dessus tout, à Tokyo, c’est la nature. Il y en a de partout !
Bien sûr il y a les parcs, mon favori, qui n’est pas très loin de chez moi à vélo, est le parc d’Inokashira, on peut y voir de grands étangs, et l’été c’est très rafraîchissant.
Mais la verdure, à Tokyo, ne se trouve pas que dans les parcs. Ce que j’aime ici c’est que chacun aime décorer la façade de sa maison avec de nombreuses fleurs en pots.
Par ailleurs, il y a aussi beaucoup de jardins arborés. Ces dernières semaines, c’étaient les pruniers qui étaient en fleurs et bientôt, ça sera les cerisiers.
Cette prolifération de verdure amène son lot d’animaux.
Depuis mon arrivée au japon j’ai pu croiser dans la ville :
Une belette qui marchait sur un fil.
Un Tanuki qui fouillait les poubelles.
Un héron qui attendait patiemment son poisson.
Et un long serpent qui prenait le soleil à Nogizaka.
Et ça, c’est sans compter les corbeaux et autres oiseaux. Les chiens tous vêtus de façon très excentrique, et les chats sauvages, qui passent chaque matin devant ma fenêtre et à qui je laisse toujours un peu de nourriture dans une assiette.
Pour moi qui aime beaucoup la nature et les animaux, c’est un environnement idéal ! A Paris, nous n’avons pas autant de diversité dans la ville.
Et vous, quels animaux croisez-vous autour de chez vous ?
Allez ! C’est parti pour la leçon !
La dernière fois, nous avions expliqué l’utilisation du pronom personnel « y ». Cette fois-ci, nous allons nous intéresser au pronom personnel « en ».
Le pronom personnel « en » s’utilise dans 3 cas de figure principaux :
Il permet de ne pas répéter un complément de lieu que l’on a introduit par « de ». Pour savoir si on peut utiliser le pronom « en » , il faut essayer de poser la question « d’où ?»
Exemple :
Tu reviens de la piscine ? « Tu reviens d’où ? » = J’en reviens.
Il permet de remplacer un complément d’objet direct introduit par les articles partitifs « du », « de la » , par des articles indéfinis « un », « une », « des », par un numéral « un, deux, trois... » ou par une locution adverbiale de quantité « un peu de », « beaucoup de ». Pour savoir si on peut utiliser le pronom « en »il faut essayer de poser la question « quoi ? »
Exemple :
Tu veux de l’eau ?= « Tu veux quoi ? » = J’en veux.
Tu vends des vêtements ? » = Tu vends quoi ? = J’en vends
Tu as un stylo ? » = « Tu as quoi ? » = J’en ai un.
Tu portes une robe ? » = « Tu portes quoi ? » = J’en porte une.
Tu as commandé trois desserts ? = « Tu as commandé quoi ? » = Oui j’en ai commandé trois.
Je mange un peu de fromage. = Je mange quoi ? = J’en mange un peu.
Il permet de remplacer un complément d’objet indirect introduit par la préposition « de ». Pour savoir si on peut utiliser le pronom « en »il faut essayer de poser la question « de quoi ? »
Exemple :
Le professeur parle de l’Histoire du Japon. = De quoi parle le professeur ? = Il en parle.
Mon cousin a peur des araignées. = De quoi a-t-il peur ? = Il en a peur.
L’utilisation de ces pronoms paraît très complexe mais avec un peu d’entrainement vous pourrez vite les maîtriser.
Je vous quitte en vous proposant quelques expressions françaises qui utilisent le pronom personnel ” en “:
En veux-tu en voilà.
Les bras m’en tombent.
Il s’en est bien sorti.
A bientôt !
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
次のエピソード
![undefined - 花や花の名前を使ったフランス語表現いろいろ【フランス語 会話表現】[♯370]](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/c4898205cf1ad58a27f4ab8e817e9d8d5a9a2cfc817e8df24393e4e898309e48.avif)
花や花の名前を使ったフランス語表現いろいろ【フランス語 会話表現】[♯370]
花や花の名前を使ったフランス語表現いろいろ
アンサンブルアンフランセ講師のRémyです。4月に入りましたがこの季節は三寒四温で、風邪を引きやすいですが、花の季節でもあります。そこで今回は花や花の名前を使ったフランス語の表現をいろいろと、ご紹介したいと思います。
Leina先生ご紹介
第2部では3月29日にアンサンブルデビューされた日仏バイリンガル講師の、Leina先生をご紹介します!
”franco-japonaise”としてフランスで生まれ、幼い頃からフランスと日本を行き来しながら育ったので、両国の学校教育も経験している、完璧な日仏バイリンガルです。溢れ出る元気と笑顔、褒め上手でテンポの良いレッスン運びが持ち味で、話しているだけで自然とポジティブな気持ちになります。
Leina先生は日本人学習者の苦手箇所をよく解しているので、文法や発音の解説が丁寧でわかりやすく、応用練習もたくさん促してくれます。
レッスン開始時間の、3時間前まで予約可能ですので、空き時間に会話を楽しみたいという方など、ぜひお気軽に、Leina先生のレッスンを受講してみてくださいね!
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à tous ! C’est Remy, professeur chez Ensemble en Français, comment allez-vous ?
Moi ça peut aller. Pour tout vous dire, en ce moment j’ai le rhume des foins c’est à dire qu’à cause du pollen j’ai les yeux qui piquent, le nez qui coule et n’arrête pas d’éternuer. C’est très fatigant surtout le matin au réveil.
Et vous, vous êtes allergique au pollen ?
En fait, quand j’habitais en France, je ne me rappelle pas d’avoir été autant allergique au pollen. J’ai bien l’impression que cela s’aggrave d’année en année.
Peut-être que je suis beaucoup plus sensible au pollen des cyprès japonais. La preuve en est que je dois maintenant prendre des médicaments, chose que je n’avais aucunement besoin de faire auparavant.
Ajoutez à cela les jours chauds et froids qui se succèdent, et, vous voilà maintenant enrhumés.
En France, on a une expression qui dit : « En avril ne te découvre pas d’un fil. En mai fait ce qu’il te plaît ». Une expression que je trouve particulièrement vraie cette année. Pas vous ?
Mais bon, le rhume des foins est un tribut que je suis prêt à payer pour pouvoir apprécier cette période tant attendue du Ohanami que l’on traduit souvent par la contemplation des fleurs en français.
Et comme j’habite non loin d’une longue piste cyclable qui va jusqu’au lac Tama, j’ai la chance de pouvoir courir sous ses longues allées de sakura.
Et parfois une vraie larme se mêle aux larmes de mes yeux qui pleurent en raison du pollen.
Allez, c’est parti pour la leçon !
Aujourd’hui pour rester dans le thème de mon introduction, j’aimerais mettre les fleurs à l’honneur et vous présenter diverses expressions souvent utilisées qui emploient le mot fleur(s) ou un nom de fleur.
La première expression que j’ai choisie, elle est pour vous, car j’aimerais vous dire que vous êtes tous et toutes des élèves formidables et que je vous félicite pour vos efforts. Continuez comme ça et je sais que vous toucherez à votre but.
Maintenant vous pourrez dire à vos amis :
: Pendant son « A la Cafet’ », le professeur a couvert ses élèves de fleurs.
Oui car l’expression “couvrir de fleurs” signifie complimenter.
Voyons maintenant l’expression suivante !
Aimez-vous les films sentimentaux et mièvres ? Moi, je suis plutôt grand public et je dis rarement non à un film.
Alors dites-moi savez-vous quel nom de fleur les français utilisent pour parler d’un film trop mièvre ?
un film à l’eau de rose
Nous ne savons pas exactement pourquoi nous utilisons cette expression, mais cela à peut-être un rapport avec la couleur rose qui représentait la féminité. La couleur rose est devenue progressivement à signifier ≪sentimental et mièvre≫. Il se peut qu’il y ait un côté légèrement péjoratif dans son origine.
Continuons !
Dernièrement, je me suis rendu compte que je n’ai plus toute l’énergie de mes 20 ans. Je cours beaucoup moins vite par exemple.
Quand j’étais dans la fleur de l’âge, je courais comme une flèche.
Oui, « dans la fleur de l’âge » signifie « au tout début de la jeunesse », « en pleine jeunesse »,« au moment de plein épanouissement »
Mais allez !! La vie continue et j’ai encore de l’énergie à revendre. Poursuivons !
Au fait dites-moi, avez-vous déjà fait une soirée dans laquelle une personne qui n’a pas été invitée se présente. En France, je pense que c’est quelque chose qui peut arriver assez facilement.
Et bien dans le langage oral, pour exprimer le fait d’arriver de façon innocente, ingénue, et inopportune, on utilise l’expression « arriver comme une fleur ».
Voici un petit exemple :
Marie n’a pas été invitée à la soirée mais elle est arrivée comme une fleur et a commencé à faire la bise à tout le monde comme si de rien n’était.
Pour terminer je voudrais vous dire que je sais que cette période avec les allergies et la pandémie n’est pas facile et que parfois même ...
このエピソードが好きなら、こちらもおすすめです
エピソードのコメント
バッジを生成
この%にリンクするウェブサイト用のバッジを取得しますepisode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/a-la-cafet-%e6%97%ac%e3%81%ae%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e6%96%b9%e6%b3%95%e3%82%92%e3%81%94%e7%b4%b9%e4%bb%8b-164629/%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e8%aa%9e%e3%81%ae%e7%99%ba%e9%9f%b3%e3%81%ab%e3%82%ab%e3%82%bf%e3%82%ab%e3%83%8a%e3%82%92%e6%8c%af%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93%e3%81%8b%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e8%aa%9e-%e7%99%ba%e9%9f%b3369-13178005"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to フランス語の発音にカタカナを振っていませんか【フランス語 発音】[♯369] on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
コピー