![A la Cafet' 旬のフランス・フランス語学習方法をご紹介 - フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント【フランス語 表現】[♯345]](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/c4898205cf1ad58a27f4ab8e817e9d8d5a9a2cfc817e8df24393e4e898309e48.avif)
フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント【フランス語 表現】[♯345]
10/08/20 • 14 min
フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント
アンサンブルアンフランセ講師のMarineです。相手の話を聞くとき、自分がその話を理解していることを示すのに、通常、あいづちを打ちますよね。私たちフランス人が会話の中で最もよく使うあいづちについて、お話します。
Julie先生ご紹介
今回は10月1日にデビューされたJulie先生の魅力をご紹介します。2015年よりフランス語講師として活動しているJulie先生はとても優しく落ち着いていて、相手の話にしっかりと耳を傾けます。
フランス語講師としての指導経験も豊富にあり、生徒様と話をしながら相手の得意不得意を見極め、文法も発音も 必要な部分を丁寧に分かりやすく教えてくれます。日常会話から試験対策まで、幅広い要望とレベルに応えることが可能です。 教えてもらったことが全て頭に残り、
上達の実感が確実に得られるJulie先生のレッスン、ぜひ一度ご受講ください。
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à toutes et à tous ! C’est Marine. Comment allez-vous ?
Ça y est, nous venons d’entrer dans le mois d’octobre, l’automne s’installe de plus en plus, et le temps se rafraîchit.
Peut-être parce que je suis née en avril, le printemps était ma saison préférée. Mais depuis que j’habite au Japon, j’aime aussi énormément l’automne.
Fin octobre, il y a Halloween, alors pendant un mois on peut profiter des décorations et des design des produits dans les magasins, et manger des sucreries aussi !
Mais avez-vous remarqué ? « Septembre » commence par « sept », « Octobre » commence par « octo », c’est-à-dire « huit », « novembre » est associé à « neuf » et « décembre » à « dix ».
Octobre est le 10ème mois de l’année, mais autrefois, c’était le 8ème mois. En effet, il y avait seulement 10, et non pas 12 mois dans le calendrier, c’est-à-dire 304 jours !
D’ailleurs, on commençait l’année par « mars ». Vers 713 avant J-C, on aurait ajouté « janvier » et « février », pour avoir 365 jours, parfois au début ou à la fin du calendrier.
Vers 450 avant J-C, « janvier » devient le premier mois de l’année.
C’est pourquoi aujourd’hui « octobre » n’est plus le 8eme mois mais le 10eme mois de l’année !
Allez, c’est parti pour la leçon !
Est-ce que vous connaissiez l’histoire des mois de l’année ? Vous étiez étonné ? Avez-vous pensé « Ah bon ... ! » ?
Quand on écoute une histoire, il est bien de montrer à l’interlocuteur que nous comprenons, en utilisant des interjections. Ainsi, la plus utile est peut-être « Ah bon ». Imaginons une conversation.
– Il pleut demain.– Ah bon.
– Mais je vais quand même sortir.
– Ah bon ?
– Oui, je me marie demain !
– Ah bon ?! Félicitations !
Comme en japonais, l’intonation et l’expression du visage sont importantes ! Répétons ensemble :
Ah bon. (normal)
On utilise également l’adverbe « Vraiment ? » pour exprimer sa surprise. Continuons la conversation de tout à l’heure.
– Je me marie demain, mais on ne fait pas de cérémonie de mariage.
– Vraiment ?
Vraiment ?
Enfin, il y a l’expression « Je vois. », qui utilise le verbe « voir ». On l’utilise comme « I see », dans le sens « je comprends ». Terminons la conversation :
– À cause du coronavirus, on ne fera pas la fête !
– Je vois !
Je vois.
Au passage, selon l’intonation et l’expression du visage, l’expression “Ah bon” présentée juste avant peut donner l’impression que l’on est pas très intéressée. Attention quand vous l’utilisez !
Pendant la conversation avec vos professeurs, écoutez bien leurs interjections et utilisez-les vous aussi !
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント【フランス語 表現】[♯345] first appeared on
フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント
アンサンブルアンフランセ講師のMarineです。相手の話を聞くとき、自分がその話を理解していることを示すのに、通常、あいづちを打ちますよね。私たちフランス人が会話の中で最もよく使うあいづちについて、お話します。
Julie先生ご紹介
今回は10月1日にデビューされたJulie先生の魅力をご紹介します。2015年よりフランス語講師として活動しているJulie先生はとても優しく落ち着いていて、相手の話にしっかりと耳を傾けます。
フランス語講師としての指導経験も豊富にあり、生徒様と話をしながら相手の得意不得意を見極め、文法も発音も 必要な部分を丁寧に分かりやすく教えてくれます。日常会話から試験対策まで、幅広い要望とレベルに応えることが可能です。 教えてもらったことが全て頭に残り、
上達の実感が確実に得られるJulie先生のレッスン、ぜひ一度ご受講ください。
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à toutes et à tous ! C’est Marine. Comment allez-vous ?
Ça y est, nous venons d’entrer dans le mois d’octobre, l’automne s’installe de plus en plus, et le temps se rafraîchit.
Peut-être parce que je suis née en avril, le printemps était ma saison préférée. Mais depuis que j’habite au Japon, j’aime aussi énormément l’automne.
Fin octobre, il y a Halloween, alors pendant un mois on peut profiter des décorations et des design des produits dans les magasins, et manger des sucreries aussi !
Mais avez-vous remarqué ? « Septembre » commence par « sept », « Octobre » commence par « octo », c’est-à-dire « huit », « novembre » est associé à « neuf » et « décembre » à « dix ».
Octobre est le 10ème mois de l’année, mais autrefois, c’était le 8ème mois. En effet, il y avait seulement 10, et non pas 12 mois dans le calendrier, c’est-à-dire 304 jours !
D’ailleurs, on commençait l’année par « mars ». Vers 713 avant J-C, on aurait ajouté « janvier » et « février », pour avoir 365 jours, parfois au début ou à la fin du calendrier.
Vers 450 avant J-C, « janvier » devient le premier mois de l’année.
C’est pourquoi aujourd’hui « octobre » n’est plus le 8eme mois mais le 10eme mois de l’année !
Allez, c’est parti pour la leçon !
Est-ce que vous connaissiez l’histoire des mois de l’année ? Vous étiez étonné ? Avez-vous pensé « Ah bon ... ! » ?
Quand on écoute une histoire, il est bien de montrer à l’interlocuteur que nous comprenons, en utilisant des interjections. Ainsi, la plus utile est peut-être « Ah bon ». Imaginons une conversation.
– Il pleut demain.– Ah bon.
– Mais je vais quand même sortir.
– Ah bon ?
– Oui, je me marie demain !
– Ah bon ?! Félicitations !
Comme en japonais, l’intonation et l’expression du visage sont importantes ! Répétons ensemble :
Ah bon. (normal)
On utilise également l’adverbe « Vraiment ? » pour exprimer sa surprise. Continuons la conversation de tout à l’heure.
– Je me marie demain, mais on ne fait pas de cérémonie de mariage.
– Vraiment ?
Vraiment ?
Enfin, il y a l’expression « Je vois. », qui utilise le verbe « voir ». On l’utilise comme « I see », dans le sens « je comprends ». Terminons la conversation :
– À cause du coronavirus, on ne fera pas la fête !
– Je vois !
Je vois.
Au passage, selon l’intonation et l’expression du visage, l’expression “Ah bon” présentée juste avant peut donner l’impression que l’on est pas très intéressée. Attention quand vous l’utilisez !
Pendant la conversation avec vos professeurs, écoutez bien leurs interjections et utilisez-les vous aussi !
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント【フランス語 表現】[♯345] first appeared on
前のエピソード
![undefined - 映画の感想をちょっと面白いフランス語表現で言ってみよう!【フランス語 表現】[♯344]](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/c4898205cf1ad58a27f4ab8e817e9d8d5a9a2cfc817e8df24393e4e898309e48.avif)
映画の感想をちょっと面白いフランス語表現で言ってみよう!【フランス語 表現】[♯344]
映画の感想をちょっと面白いフランス語表現で言ってみよう!
Bonjour !アンサンブルアンフランセ講師のCyrilです。私は子どものころから映画が大好きです。今回は映画について意見を述べるために、いくつかのちょっと変わった表現をご紹介します。
学習方法ついてご紹介〜フランス語試験対策編〜
アンサンブルが推奨する、学習方法についてご紹介いたします。今回はフランス語検定試験やDELFといったフランス語試験を控えていらっしゃる皆さんへの学習方法です。
フランス語検定試験、仏検やDELFでは、まずご自身の苦手な分野を把握することから始めましょう。 試験の傾向を事前に確認し、問題の内容や 設問のされ方などを必ず調べておくことが重要です。
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à tous ! C’est Cyril. Comment allez-vous ?
Aujourd’hui, je voudrais vous parler d’une de mes grandes passions : le cinéma.
Quand j’étais enfant, à la fin des années 1980, ma mère a acheté un caméscope. À l’époque, il n’y avait pas encore de téléphones capables de faire des vidéos !
J’empruntais le caméscope de ma mère, et je faisais de petites vidéos dans lesquelles j’étais un cowboy, comme dans les bandes dessinées que je lisais. J’imaginais des scénarios, des dialogues, et je jouais tout seul devant la caméra.
Je ne montrais mes vidéos à personne, évidemment. Il n’y avait pas encore YouTube, ni même internet ! Mais j’adorais créer des histoires.
Cet amour de la fiction n’a pas disparu avec l’âge, mais il était si difficile de réaliser des films à cette époque que j’ai mis ça de côté, en attendant.
Beaucoup plus tard, j’ai repris la caméra et j’ai réalisé mon premier court métrage. Je n’étais pas tout seul cette fois. Avec moi, il y avait un vrai caméraman, des acteurs, des assistants.
Quand on a passé le film pour la première fois sur un grand écran pour le montrer aux autres, je ressentais un mélange de peur, d’excitation et de fierté. Ça reste un immense souvenir pour moi.
Par la suite, j’ai participé à de nombreux tournages en tant qu’assistant, mais je n’ai pas pu faire d’autres films, principalement par manque de temps et de moyens.
Mais je continue à adorer le cinéma, et je regarde un film dès que j’ai le temps !
Et vous, vous aimez le cinéma ?
Aujourd’hui , je vais vous apprendre des expressions originales pour donner votre avis sur un film que vous avez vu.
Voici quelques expressions originales pour donner votre avis sur un film que vous avez vu.
Tout d’abord, pour un film que vous avez adoré:
Ce film est une véritable claque !
Imaginons bien, si on frappe les mains en disant ‘ Youpi ! ‘, c’est plus facile à comprendre, n’est-ce pas ?
Une autre manière de dire que l’on a aimé :
Ce film m’a profondément ému.
Pour dire qu’on n’a pas trop aimé:
Ça ne casse pas des briques.
Le mot brique désignant des éléments de petite taille, l’expression signifie que la chose présente si peu d’intérêt qu’elle n’arrive même pas à casser des briques.
Une autre manière de dire :
C’est plus que moyen.
Pour dire qu’on a détesté:
Ce film m’a extrêmement déçu.
Ce film est nul. C’est un navet.
Et vous, quel film avez-vous vu récemment ? Et comment l’avez-vous trouvé ?
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post 映画の感想をちょっと面白いフランス語表現で言ってみよう!【フランス語 表現】[♯344] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
次のエピソード
![undefined - “怖さ”を表す言い方、5つ【フランス語 面白い表現】[♯346]](https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/episode_images/c4898205cf1ad58a27f4ab8e817e9d8d5a9a2cfc817e8df24393e4e898309e48.avif)
“怖さ”を表す言い方、5つ【フランス語 面白い表現】[♯346]
“怖さ”を表す言い方、5つご紹介
アンサンブルアンフランセ講師のRemyです。少し早いですが、ハロウィンの飾りを見かけます。フランス語には“怖さ”を表す言い方はたくさんありますが、今回は面白いものを5つ、ご紹介します。
Dai先生ご紹介
今回は10月5日にデビューされたDai先生をご紹介いたします。もともと民間企業に勤めていたDai先生ですが、フランスへの駐在をきっかけにフランス語と出会い、上達され、今や一生をかけて追求したいほど フランス語に熱中されているそうです。
そんなDai先生は、ご自身の学習経験から、日本人にわかりやすい指導と解説を丁寧に行います。
レッスン開始の3時間前まで予約可能ですので、入門者、初級者の方、ぜひ一度 Dai先生のレッスンを受講してみてくださいね!
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour, c’est Rémy ! Je suis ravi de vous retrouver pour un nouvel épisode de « A la Cafet’ ».Comment allez-vous ? Moi comme à l’accoutumé je vais très bien.
Je suis content d’être en automne car c’est ma saison préférée au Japon.
Avec le coronavirus je ne peux pas aller très loin mais je vais tout de même aller faire des petites randonnées vers le mont Takao ou encore celui de Mitake.
Les couleurs de l’automne me ravissent au plus haut point. Et vous, vous avez de beaux coins à voir en automne ?
Je sais que c’est encore un peu tôt mais j’aimerais vous parler un peu d’Halloween et aussi vous apprendre quelques expressions autour de la peur.
En France Halloween est une fête particulièrement appréciée par les enfants car ils vont pouvoir se goinfrer de friandises.
Ces derniers se déguisent en mignons petits monstres et vont sonner à la porte de leurs voisins pour recevoir pleins de bonbons.
Les étudiants eux profitent de cette occasion pour se réunir et faire des fêtes déguisées dehors ou chez des amis.
Cependant cette fête n’est pas une pure tradition française et elle fut importée en 1997, il s’agit plus d’une opération marketing qu’une fête traditionnelle.
Son succès en France est beaucoup moins important qu’aux Etats-Unis.
Personnellement si on enlève le côté marketing de cette fête, je trouve que se déguiser et se mettre dans la peau de quelqu’un d’autre pour une unique nuit et une sorte de thérapie qui peut faire du bien.
En France, lorsque j’étais encore étudiant, moi et mes amies organisions régulièrement des soirées halloweens.
On s’amusait à décorer nos appartements et on organisait des jeux de société sur le thème de l’horreur.Parfois on se racontait aussi des histoires qui font peur.
C’est parti pour la leçon.
En français il y a de nombreuses façons d’exprimer la peur et aujourd’hui j’aimerais vous présenter quelques expressions qui vous seront un jour utiles.
La première expression est
avoir la chair de poule
≪Je ne peux pas passer dans ce tunnel sans avoir la chair de poule.≫
La prochaine expression est être mort de peur
≪Je suis mort de peur de prendre l’avion seul.≫
avoir une peur bleue
≪J’ai une peur bleue du dentiste.≫
Continuons avec celle-ci :
être tétanisé par la peur
≪J’étais tellement tétanisé par la peur que je n’ai pas pu faire un pas de plus.≫ Et voici la dernière expression que je voudrais vous présenter :
trembler comme une feuille
≪Arrête de trembler comme une feuille et suis-moi.≫
Et vous, comment passez-vous la nuit d’Halloween ?
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
The post “怖さ”を表す言い方、5つ【フランス語 面白い表現】[♯346] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
このエピソードが好きなら、こちらもおすすめです
エピソードのコメント
バッジを生成
この%にリンクするウェブサイト用のバッジを取得しますepisode
<a href="https://goodpods.com/podcasts/a-la-cafet-%e6%97%ac%e3%81%ae%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e6%96%b9%e6%b3%95%e3%82%92%e3%81%94%e7%b4%b9%e4%bb%8b-164629/%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e4%ba%ba%e3%81%8c%e6%9c%80%e3%82%82%e3%82%88%e3%81%8f%e4%bd%bf%e3%81%86%e3%81%82%e3%81%84%e3%81%a5%e3%81%a1%e4%bd%bf%e3%81%86%e3%81%a8%e3%81%8d%e3%81%ae%e3%83%9d%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%83%88%e3%83%95%e3%83%a9%e3%83%b3%e3%82%b9%e8%aa%9e-%e8%a1%a8%e7%8f%be345-8967097"> <img src="https://storage.googleapis.com/goodpods-images-bucket/badges/generic-badge-1.svg" alt="listen to フランス人が最もよく使うあいづち、使うときのポイント【フランス語 表現】[♯345] on goodpods" style="width: 225px" /> </a>
コピー